| Accueil | Annonces | Arts | Calendar | Cartes | Chat | Commentaires | Communautés | Coutumes | Culture | Délires
| Enregistrement | e-Souks | Forum | Fun | Galerie Photo | Genealogie | Harissatheque | Histoire | JRencontre
 | Kandil | KesTuCherch | La bouffe | Links | Loterie | Medias | Musique | Objectif | Paracha | Plan du site | Portail
| Recherche | Religion | Sommaire | Sondages | Souvenirs | Telecom | Tunes Célèbres | Voyages |
 

 

 

La Foire de Nefza

               

La Foire de Nefza




Il était de coutume dans notre région que les villes tiennent des foires un jour par semaine. Ces foires permettaient aux vendeurs et aux acheteurs de se rencontrer, d'échanger leurs biens, leurs idées, et les nouvelles du jour et si le temps le permettait ils se racontaient des histoires.
Avant l'arrivée des Français les déplacements se faisaient à cheval, à dos d'âne, en charrette, et les plus aisés les faisaient en calèche. Les marchands et les acheteurs musulmans et juifs devaient se lever très tôt afin d'arriver le matin à la foire qui se tenait tantôt dans une ville tantôt dans une autre selon leur tour. Ils se groupaient pour parcourir le chemin ensemble et afin d'éviter les pièges que leur préparaient les bandits. De même ils se sentaient plus à l'aise ensemble lorsqu'ils rencontraient les patrouilles du Bey, qui profitaient de toute excuse pour leur soutirer des contraventions ou des impôts, spécialement en été. Ces patrouilles venaient au nord du pays pour encaisser les impôts des habitants.
Les commerçants allaient à la foire, et certains parmi eux allaient dans d'autres villages pour faire leurs affaires, mais ils tenaient à aller ensemble un bout de chemin ne serait-ce que pour se revoir. Ces voyages leurs donnaient une certaine assurance et un réconfort. Ensuite ils se séparaient chacun dans sa direction. Ces voyages leurs permettaient d'échanger des informations sur les offres et les demandes de produits dans les autres villes et villages, c'était leur service d'information ambulant. Dans ces rencontres plusieurs mariages et affaires se tramaient. Ces voyages parfois sous un ciel bleu et parfois sous des tempêtes créaient une atmosphère intime et permettaient à l'homme de se dévoiler et de montrer ce qu'il y a de bon ou de mauvais dans son caractère. Des amitiés se nouaient et se forgeaient, des destinés entières naissaient à cheval sur ces chemins lointains. C'est de là que viennent les questions:
- "Oeld Echkoun Ouahfid Echkoun?"(Fils de qui et petit fils de qui tu es?) Comme mon père me disait:
- "Ne frappe pas quelqu'un avant de savoir qui est son père et son grand-père." Il fallait toujours vérifier s'il n'y avait pas des promesses ou des obligations faites depuis longtemps entre grands-pères ou entre pères qu'il fallait respecter ou prendre en considération. Que de fois j'avais entendu ce mot en arabe:
- "Y Aïchek Khoud Bkhatri," (Je t'en prie, aie considération pour moi.) Pour donner un exemple vivant auquel j'avais assisté: Lorsque Papa était dans l'armée française, il avait assisté un soldat de sa ville Béja. Celui-ci bédouin qu'on avait mobiliser par la force et sans même demander son avis, ce pauvre soldat ne savait pas parler le français. Le fait qu'ils étaient de la même ville les unissaient. Après l'armée et après plusieurs années, un jour comme le hasard le voulait la maman de ce soldat qui savait que papa et son fils avaient servi ensemble dans l'armée française et elle savait que son fils ne faisait confiance qu'à mon père, celle-ci était venue voir mon père pour intervenir. Son fils était parti avec un revolver pour tuer un médecin qui n'a pas su guérir son fils disait-elle. Papa le rattrapa juste à l'entrée de la maison de ce médecin. En effet l'ancien camarade de l'armée avait en main le revolver. Mon père, voyant ça il lui dit:
- "Mon frère, donne-moi ce revolver, en ma considération!.' Bkhatri'" L'ancien soldat, sans hésiter répondit à mon père:
- "Ya Sidi, Enta Hbibi el Haqani, Haou El Fard." (Oui mon cher, tu es mon vrai ami voici le revolver.) Le soldat remit le revolver à papa, ainsi la vie du docteur et la vie de son ami aux armes étaient sauvé. J'ai raconté cette cène pour démontrer qu'une ancienne obligation était prise en considération.
Mon arrière-grand-père Sa'adani (Félix) était parmi les marchands qui allaient aux foires. Il avait une stature imposante et surtout avec ses cheveux blonds et ses yeux bleus, tout le monde l'admirait. Malgré sa taille de géant il était très doux et aimable et il savait parler avec les bandits et négocier avec les patrouilles du Bey. Il entamait la discussion sans peur ni crainte, il était tout naturel. C'était l'homme qu'il ne fallait pas que l'on touche, tant pour sa gentillesse que pour sa force. Cependant, Sa'adani n'avait jamais levé le bras sur qui que ce soit. Si quelqu'un venait à le menacer, il disait tout simplement et tout au plus:
" Ma Tahchemech?"(Tu n'as pas honte?) Ce mot-là suffisait pour décourager l'agresseur.
Toutes les semaines, ce même groupe se rendait d'une foire à l'autre. Les mercredis c'était la foire de Nefza, les mardis ils restaient à Béja où la foire se tenait, et le mercredi suivant ils allaient à la foire de Souk-le-Arba (Jendouba) et les jeudis à celle de Souk-le-Khemis (Bou Salem) et chaque semaine ils intercalaient ainsi les foires qui tombaient le même jour.
Ce mercredi-là, mon arrière-grand-père devait se rendre à la foire qui avait lieu à Nefza. Très tôt le matin, quelques heures avant le lever du soleil, il se joint avec ses amis marchands, comme il avait été convenu la veille. Sa'adani, qui savait très bien prévoir le temps en regardant le ciel, avait annoncé à tous ses amis, que le jour de la foire serait beau. Ils se mirent silencieusement en route.
Aussitôt qu'ils atteignirent le chemin qui menait vers le nord, les conversations s'entamaient entre cavaliers. Le chemin qu'ils devaient prendre traversait des collines et des vallées et au loin on voyait les montagnes couvertes de neige. Sa'adani aimait surtout raconter des histoires. Par ce fait le chemin semblait se raccourcir. C'était du reste une des raisons pour laquelle les amis de Sa'adani aimaient tant sa compagnie.
Les chevaux avançaient d'un pas lent, leurs oreilles bougeaient vers l'arrière à chaque fois que l'un des hommes haussait sa voix. De temps en temps Sa'adani regardait le ciel pour ne pas rater le lever du soleil, et dès que le soleil apparaissait à l'horizon Sa'adani s'arrêtait et descendait lentement pour bénir la journée. Il faisait froid surtout si tôt le matin, on n'entendait que le trot des chevaux. Les marchands avançaient deux par deux ou trois par trois si le chemin le permettait, pour pouvoir s'entendre et pour ne pas se perdre. Dans l'obscurité les chemins étaient peu visibles.
De temps à autre on entendait quelqu'un qui levait sa voix, son cheval venait de cogner une pierre.
Tous ces amis se connaissaient très bien et avaient tous certaines relations amicales ou familiales ou parfois ils étaient tout simplement des voisins. Chacun d'eux s'engageait à protéger ses compagnons de route. Le trajet ne se faisait pas sans émotion et sans crainte. Plusieurs fois des cavaliers retournaient avec des blessures causées par des bandits. Beaucoup plus tard lorsque Sa'adani vivait à Hammam-Lif et dans son vieille âge ces deux petits fils ne voulaient plus se joindre au groupes de Béja et ils étaient partis seuls à cheval. Des amis qui étaient par hasard de passage, les avaient arrachés des mains des bandits qui venaient déjà de leur donner une bonne raclée et un des deux frères était blessé à la tête avec un "dabouz" (massue ou casse-tête). Evidemment les bandits ne savaient pas qu'ils étaient les petits fils de Sa'adani.
En route il y avait une place dangereuse où la caravane devait passer. Cette place s'appelait El Khenga (Une ancienne mine de plomb). Elle se trouvait entre Béja et Nefza. Là les bandits se cachaient et attendaient leur proie. Il y avait plusieurs places dangereuses sur les routes des foires. Le bey venait d'organiser des troupes à l'aide de soldats tunisiens pour justement rendre la circulation plus sûre entre les villes et permettre ainsi aux produits de circuler librement. Hélas les troupes du bey ne réussissaient pas toujours à surveiller toutes les routes et certaines places en même temps. Lorsque le convoi de Sa'adani s'approcha de cet endroit, les cavaliers s'arrêtèrent pour un moment et se conseillèrent, quant au meilleur moyen de passer cette place sans incident. Les grands tenaient un conseil et à chaque fois ils adoptaient une nouvelle stratégie et des tactiques différentes afin de troubler ces bandits. Parfois ils se préparaient comme pour à un vrai combat et la plupart des fois ils s'en sortaient vainqueurs ou ils échappaient à leur assaillants.
Avant de reprendre la route les cavaliers se mirent d'accord sur la tactique à suivre mais plus d'une fois ils devaient changer tout leur programme. Cette foi-ci ils avaient décidé qu'il fallait passer en silence cette Khenga afin de ne pas attirer l'attention des bandits. Ils avaient passé le mot à tous les cavaliers de s'abstenir de parler, mais Sa'adani qui était en tête de la caravane avec un petit groupe et à une certaine distance des autres , ne pouvait pas entendre la décision qui venait d'être prise, à savoir, de garder le silence. Pour éviter que Sa'adani ne parle et sachant qu'il était très sensible à toute incompréhension, ses compagnons de route décidèrent de dépêcher un messager agréable à Sa'adani pour lui passer le mot d'ordre qu'ils s'étaient donné. Car après tout Sa'adani était presque toujours le chef de la caravane. Ce jour là il avait choisi de se décharger de la responsabilité et avait laissé le soin de la sécurité aux autres. Ses amis voulait passer le mot d'ordre aussi à Sa'adani sans toutefois le vexer. Donc comme ils craignaient que celui-ci ne prenne mal le message, et pour avoir surtout sa bonne collaboration, ils conclurent qu'il fallait lui offrir quelque chose en récompense. Ils se cotisèrent pour lui offrir une bonne somme d'argent.
Quand Sa'adani était en train de raconter une histoire il avait horreur d'être interrompu. L'un des cavaliers choisis, pris la tâche de convaincre Sa'adani de suspendre son histoire pour un moment pour éviter que les bandits ne les entendent. Ce cavalier se dirigea vers Sa'adani et avec un ton un peu gêné, lui dit:
- "Sa'adani, voici une pièce d'or, que tes amis te donnent pour cette belle histoire." Sa'adani, qui ne comprenait pas le sens de cette pièce, lui demanda:
- "Pourquoi cette pièce, vous voulez que je la cache des voleurs?" Le messager voyant qu'il était plus difficile de convaincre Sa'adani qu'il ne l'avait cru lui répondit:
- "Mais, Sa'adani, tu comprends bien, on te la donne parce que nous t'aimons."
Sa'adani qui de nature ne croyait pas à ce genre de blagues et d'un ton grave lui dit:
- "Alach Anach? ( Et pour quelle raison?) Désirez-vous acheter quelque chose de chez moi, peut-être ?" et il continua: "Si c'est ainsi, ça m'épargnerait d'aller avec vous à la foire! Je vous donnerais tout de suite toute ma marchandise!" Le Messager voyant que les choses se compliquaient lui dit:
- "Mais non! Tu ne comprends pas! Laisse-moi t'expliquer!" Le messager voulait à tout prix éviter de brusquer Sa'adani, qui était très sensible à ce genre de propos. Mais, il devait s'acquitter de son devoir envers ses amis. Il se demandait comment le dire à Sa'adani sans le froisser, car tous aimaient sa compagnie et il craignait que Sa'adani prenne mal la chose et retourne à Béja. Après un moment de réflexion et de silence il changea sa version et il expliqua:
- "Sa'adani, tu sais que parmi nous il y a quelques peureux et ils préfèrent que tu arrêtes pour un moment ton histoire jusqu'à passer la Khenga." Sa'adani écoutait son collègue en fronçant ses sourcils, et d'un ton moqueur il répondit:
- "Aha, ils ont peur des bandits, qui sont ces peureux?"
- "Sa'adani je ne vais pas te le dire! Ils sont quand-même nos amis." Sa'adani qui devenait un peu curieux fit:
- "Combien sont-ils, ces trouillards?" Le messager, d'un air nonchalant et aléatoire, répondit:
- "Euh, quelques-uns." Sa'adani, d'un air sérieux dit:
- "A bas, si c'est comme ça, moi je vais retourner à Béja! Le messager, voyant sa mission s'effondrer, répliqua d'un ton inquiet:
- "Et bien, si tu veux savoir, ils sont exactement deux."
- "Tu dis deux?" répliqua Sa'adani, puis il ajouta:
- "Dis-moi à l'oreille qui sont ces deux?" Le messager d'un ton un peu ennuyeux fit:
- "Mais je ne peux pas te dire plus. Je t'en prie, n'insiste pas, Sa'adani. Je vais me fâcher moi aussi." Et d'un air réconciliant, Sa'adani lui dit:
- "Oh, si ce n'est que deux après tout, on va les encadrer parmi nous, on est quand-même assez nombreux. Et cette pièce en or, c'est quoi, alors?"
- "C'est pour que tu gardes le silence jusqu'à ce que l'on passe El Khenga, le coin des bandits." Sa'adani, d'un air vainqueur, mit la pièce dans sa poche et continua son chemin. En effet la caravane le suivait en silence. Sa'adani, souriait en lui-même, comme s'il cachait quelque chose.
Arrivés à la place dangereuse, El Khenga, Sa'adani ne pouvait plus garder sa bouche fermée et juste au milieu de El Khenga, il frotta d'abord la pièce d'or qu'on venait de lui donner et avec une voix alarmante, il cria:
- "Vous voulez m'étouffer avec votre pièce en or? Bandits! Bandits! Sortez! Sortez! Ils ont peur de vous." En effet les bandits étaient là et les attendaient, mais en voyant mon arrière-grand-père avec la caravane, le chef des bandits s'approcha d'eux et leur dit:
- "Salam A'likoum (Paix soit avec vous), puisque Sa'adani est avec vous, continuez votre chemin en paix." Ainsi la caravane pouvait reprendre son chemin tranquillement.
Arrivés à la foire chacun s'installa comme d'habitude, en effet il faisait un ciel bleu. Ce jour-là la foire grouillait d'acheteurs. Les commerçants étaient très contents, le flot d'acheteurs était constant. Les marchands de Béja qui avaient des tas de choses à offrir avaient vendu tous leurs produits. Ils passèrent la nuit dans un foundouk (auberge pour les hommes et les chevaux.) Le lendemain après la foire tôt le matin ils se préparaient pour le trajet de retour. Sa'adani ne voulait pas faire le chemin avec ses compagnons, il prit son cheval et se mit en route sans les attendre. Ses amis, qui avait des grandes sommes d'argent avec eux, après une bonne journée de marché, et qui ne voulaient pas courir le risque d'être attaqués par les bandits, le voyant partir sans eux, mirent vite leurs bourses d'argent dans un même sac et rattrapèrent Sa'adani en lui disant:
- "Puisque tu n'est pas très chargé, nous te prions, Sa'adani, de prendre ce sac avec toi!" Sa'adani, d'un air généreux pris le sac avec lui et sans dire un mot continua son chemin. Arrivé à El Khenga les voleurs s'approchèrent de Sa'adani et lui dirent:
- "Sa'adani, où sont tes compagnons?" Sa'adani répondit:
- "Ils sont à une heure de route derrière moi." En effet, les bandits n'osaient pas faire du mal à Sa'adani, tant il était bon. Sa'adani passa tranquillement avec ce sac plein d'argent.
En attendant sa femme Rahel qui à chaque fois que son mari Sa'adani allait à une foire s'inquiétait et allait voir une voisine dont le mari était aussi parti avec la caravane de Sa'adani. L'absence des maris nouaient une amitié sincère entre les femmes du même groupe. Ce jour-là Rahel disait à sa voisine Mouna:
- "Puisque nos maris sont absents je me ferais le plaisir de cuisiner pour nous. deux." Mouna qui était une bonne cuisinière avait répondu:
- "Chfaïfi Hakouni"(Mes lèvres me démangent,) ce qui signifie en tunisien, qu'elle allait recevoir des nouvelles. Les deux femmes devenant à nouveau inquiètes de recevoir éventuellement des mauvaises nouvelles elles laissèrent la proposition de Rahel de côté et chacune s'était mise à prier pour le bien-être de son mari.
Une heure plus tard tous les amis de Sa'adani prirent le chemin du retour, et assurés que l'argent était avec Sa'adani, ne s'inquiétaient plus des bandits et parlèrent librement à haute voix. Arrivés à El Khenga les bandits les arrêtèrent. Comme les voyageurs dirent qu'ils n'avaient point d'argent sur eux, les bandits étaient furieux et leur ordonnèrent de descendre des chevaux pour les fouiller. Comme ils ne trouvaient rien de précieux, de colère ils s'attaquèrent à chacun des cavaliers, leur jetèrent les biens qu'ils avaient gardés avec eux et puis les lâchèrent comme des malheureux. Depuis, les cavaliers avaient beaucoup de respect pour Sa'adani.
De son côté Sa'adani, qui avait du coeur, n'osait pas aller à la maison avant de voir ses amis retourner. Il les attendait à l'entrée de Béja. Plus d'une heure passa et il ne voyait pas ses amis arriver, il attendit encore une heure et enfin de loin il voyait la caravane qui s'approchait doucement et en désarroi. Quand les hommes étaient enfin devant lui, Sa'adani vit qu'ils étaient dans un état triste et abattu, comme des clochards. Ils étaient dépourvus de leurs biens et certains paraissaient blessés. Il comprit ce qui c'était passé. Il s'excusa et il leur promit de ne plus les laisser aller seuls.

Le mardi les maris sont restés à Béja, mais il n'avaient rien à présenter à la foire certains sont restés à la maison et d'autres se préparaient pour aller à la foire de Souk El Arba qui aura lieu le lendemain mercredi.
Rahel était heureuse de revoir son mari sain et sauf. Mais Mouna dont son mari était retourné avec des blessures était triste et s'inquiétait de le voir repartir le lendemain.
Sa'adani qui prévoyait le temps avait déjà annoncé que le lendemain il y aurait une pluie torrentielle et qu'il valait mieux rester à la maison.

 

Extrait du nouveau livre Sa'adani et le prince par Emile Tubiana

                  


| Accueil | Annonces | Arts | Calendar | Cartes | Chat | Commentaires | Communautés | Coutumes | Culture | Délires
| Enregistrement | e-Souks | Forum | Fun | Galerie Photo | Genealogie | Harissatheque | Histoire | JRencontre
 | Kandil | KesTuCherch | La bouffe | Links | Loterie | Medias | Musique | Objectif | Paracha | Plan du site | Portail
| Recherche | Religion | Sommaire | Sondages | Souvenirs | Telecom | Tunes Célèbres | Voyages |
 

Cherche Harissa

Pour toutes informations, critiques et commentaires, envoyez un émail a :  jhalfon@harissa.com 
copyright 2003  Harissa  All rights reserved.