Par joseph (Citron) le vendredi 08 août 2003 - 22h49: |
ya quelques jours nous avons commemorés l'anniversaire du déces de ISRAEL ROSIO connu sous le non de CHAIKH AFRIT decedes le 26 juillet 1936.
l'une de ses inoubliables chansons léyam kif errih
fil berrima
léyam kif errih fil berrima
gharbi ou chargui ma y doumech dima..
Par Albert Simeoni (Albert) le jeudi 31 juillet 2003 - 06h39: |
Joseph Citron, tu commences à m'être sympathique je vais y réflèchir à la question, tu as attendu le départ de mon ami Printania pour te lancer dans le foto copiè de mes oeuvres, non inscrites à la Sacem. Trés bien et en plus tu poètises là haut donc tu un être sensible toi????Moi qui te prenais pour une écorchure de 'limoun'.Bien je crois que nous allons devenir ami sauf si tu ne dérailles pas et que tu n'énèrves pas mes amis,Yè chouchou...
Albert tout court c'est mieux que Monsieur, pas de titire ronflant.. oullè Breitou.
Combien de pseudos tu as brass bouk???
Par joseph (Citron) le jeudi 31 juillet 2003 - 00h27: |
Lèilèt chèbèt ..§§§§§§§§§§§§§§.... Ekèl lèï'lè...!
Léilèt chèbèt ..§§§§§§§§§§§§§§.....Ekèl lèï'lè...!
Léilèt chèbèt...§§§§§§§§§§§§§.....Wèl cha'tahat è'blouni..!
Houira bnèi'yèt èl dèl leï'lè....§§§§§§§§§§§....
...§§§§§§§§§§§§§...§§§§§§§§§§§
Solo...
Yâ'châkh mahtar....§§§§......Houssèè zââ' bènè..
Chou'fta mèl zonar tèmchi bél khè'lè..§§§§§§.....
Mèl bab èl dar.........§§§§§§§.... Kawèt jormana..
Yaït ââmè yè'lââ'b èkèl léï'lè....§§§§§.......
' Je suis amoureux aigrie......! Son visage est rieur
Que j' aperçois par l'encadrement de ma porte alors qu'elle
marche avec son oncle.
Du seuil de la porte ...! Je vois tout le cafè Jormana.
Appelé son oncle pour jouer ce soir là')
Solo
Aâl rouchallaièm..§§§§....Chmiyè èl brèkhè...!
Sché'lloum â'likhim toubè ou brèkhè....§§§§§...
Brass'èl kèlim...§§§...Barèk brè'khè..§§§§§§§§§§§§§..
Bèl ââ'chrè kè'lmèt ââl hè'di èl lèï'lè...§§§§§§§§§§§§....
'Sur Jérusalem...! J'ai entendu la prière
Que la paix soit avec vous merci pour la prière !
Sur ces paroles ....! Prie ton invocation.
Avec les dix commandements sur cette soirée là.
.§§§§§§§..§§§§§§§§...§§§§§§
Solo.
En jik...! En jik....§§§§§§§§§§§§.... Yè bent èl rèbbi..§§§§§§§§§§§....
Méllè brass oubouk..§§§§§§.... lè tya'dèb guèlbi..§§§§§§§§§§§§
Ehni makhbout allaisch djè'nèni..§§§....
Ou doukt élli ââd, ââl ékèl leï'lè..§§§§§§§§§§§§...
('J'arrive....! J'arrive o toi la fille du rabbin;;;
Mais sur la tête de ton père ne fais pas souffrir mon coeur
Je suis un peu échaudé alors pourquoi me rends-tu fou
Et je veux venir goûter au met de cette soirée là!') ( Il veut
coucher avec elle )
....§§§§§§§§§§§§§§...§§§§§§§§............
Solo.
Allaish....! Allaisch...! Châ'yalt' nââri..
Fi oust él jèj fèk'hassibèk rabbi..!
Kayèlt blèch....! Bèyèt nèt garwah..!
Mèni' fé'èit èlli ââd tà ékèl leï'lè...!
('...Pourquoi..! Pourquoi...! As- tu allumé mon feu ( ma
passion )!
Le centre de mon coeur et je te souhaite de rendre des comptes
à D ieu
Je ne 'sieste' plus et je dors tout remué..
Je ne voudrais pas rater la tradition de cette soirée là.
Lèï'lèt chèbèt ..!Ekèl lèï'lè...!
Léï'lèt chèbèt ..! Ekèl lèï'lè...!
Léï'lèt chèbèt...! Ou chat afèl
Houira bnèi'yèt èl di leï'lè....!
Suite du récit...
'.....Kif ou'ffinè èl â'chè, omi tè byat'nè lèl frouch'nè...!
Eh'ne nét'al'you men ouni ou ficha ficha nék'hdou
('Quand nous terminions notre dîner, ma mère nous renvoyait
aux lits..! Dés que nous montions , nous prenions vite fais
tfè'tèf'nè.....! Nôr'kdou bi'yèm....! Hattè lèl sbah...! Fèl sbah
nél'a'bou bi'yèm ch'wiè ou bââd en 'hal'ouèm
nos jouets...! Nous en dormions avec ...! Jusqu'au matin...! Au
matin nous jouions avec, un peu et puis nous les ouvrions ...
béch en chouffou èl dekh'lèni mtè'am......! En khar'jou
èl 'msa'rèn' ( les ressorts) .
pour savoir ce qu'il y avait à l'intérieur ....! Nous faisions
sortir leurs intestins ( ressorts) ( nous les désossions)
Baba ââm'rou mèi i koum mèl taw'lè sok'ran, méllè omi tfik bi
élli sarèb ââla 'kha'tèr bââd èl sorb,aï'nèi i ber'kou ou zid
i khal' wèd..
Jamais mon père ne sortait de table ivre mais ma mère s'en
apercevait à cause que ses yeux luisaient et qu'il dérivait
dans ses paroles..
Tkolén'na ' En dalli oubou'kôm 'Stailè' ( comme un sceau ).
Ehnè kénè sghar...! Ekèl èyèmèt é'douk..!
Elle nous disait 'Je crois que votre père est bu...!' Nous
étions gamins à cette époque....
.......§§§§§§§.....§§§§§§...§§§§§
Lèï'lèt chèbèt ....§§§§...Ekèl lèï'lè...§§§§...
Léï'lèt chèbèt ..§§§§§§§..... Ekèl lèï'lè...§§§§§§....
Léï'lèt chèbèt...§§§§.....Wèl chatahat èblouni....§§§§§...
Houira bnèi'yèt èl dèl leï'lè....§§§§......
Netfèkar , nahkil'kom....ou Nét'nè'hèd..
TAC TAC TAC TACTACTACTAC.......Nyè....Nyè.....Nyè.....
Explication de la chanson.
Il s'agit de quelqu'un d'amoureux qui a jeté son dévolu sur
une jeune fille. Il est épris mais elle ne répond pas à ses
avances. Il aurait voulu qu'elle soit à lui ce vendredi.
Il faut savoir que le vendredi soir la femme, après son hammam
et surtout les agapes de ce soir là, doit se donner à son
mari. J J J Chikhè tacht èl batania.. ( Un kif sous les
couvertures après l'apéro et le couscous..)
un texte de mr Albert Simeoni que g conservé avec grand soin
Par Hajkloufette (Hajkloufette) le mercredi 19 mars 2003 - 18h54: |
ERETS ERETS (Paroles Ilan Godhirsh ; musique Shayke Paykov }
Erets erets erets
Erets tkhol eyn av
Ve ha shemesh la
Ke davach ve halav
Erets ba noladnou
Erets ba nykhie
Ve neshev ba iyye
Ma she iyye
Erets she nohav
Hi lanou em va av
Erets shel ha am
Erets le olam
Erets ba noladnou
Erets ba nykhie
Iyye ma
She iyye
Erets (3)
Yam el moul ha khof
Oufrakhim ve yeladim
Bli sof
Ba tsafon kinneret
Ba darom kholot
Ou mizrakh le maarav
Nochek gvoulot
refrain
Erets(3)
Erets ha Torah
Et mekor ha or
Ou sfat ha emouna
Erets(3)
Hen ivtakhta she eyn zo
Hagada
refrain
Traduction libre
Erets(3)
Ciel bleu sans nuages
Avec un soleil
De lait et de miel
Erets ou l on est ne
Et ou on vivra quoi qu il arrive
Pays que l on aime
Il est pour nous tel pere et mere
Pays du peuple
Pour toujours
Ou l on vivra quoi qu il arrive
Pays avec la mer face a la plage
Avec des fleurs et des enfants partout
Au nord le kinneret
Au sud le sables
A l est et a l ouest des frontieres
Pays de la Thora
Source de lumiere
Et de la langue sainte
Cher pays
Et cette promesse n est pas une legende
Par Hajkloufette (Hajkloufette) le vendredi 14 mars 2003 - 14h30: |
En Israel quand ca ne va pas tres fort comme en ce moment les gens retrouvent leurs vieilles habitudes et aiment chanter ensemble . Aujourd hui j ai envie de partager ca avec vous ... si vous aimez je continuerai ...
LO NAFSIK LACHIR (paroles Haim Hefer ;musique Dov zelzer )
Ym iye ra , ve hamissim od yaalou
Ou be moskva , hashaarim inaalou
Ve hasucar hou od yaale ba mekhir
anahnou lo , anahnou lo nafsik lachir
LO NAFSIK LASHIR *4
Im ha benzin me Tel Aviv ad Ramat Gan
Ole lekha kmo sof shavoua be Yapan
Ve im ba oum omrim tassog ve gam takhzir
Anahnou lo anahnou lo nafsik lashir
LO NAFSIK LACHIR *4
Ma laassot zo hi artsenou a yehida
Od iyye tov ve eyn zo eyn zo hagada
Ve od nizke lirot zrikha chel yom baiir
Ou me shoum kakh anakhnou mamchikhim lachir
LO NAFSIK LASHIR*4
Traduction libre
Si tout va mal et que les impots augmentent
Et que les frontiere de moscou se referment
Et que le prix du sucre augmente encore
on ne s arretera pas de chanter
Si le prix de l essence pour aller de Tel Aviv a Ramat Gan
Te coute le prix d un week end au japon
Et si l ONU nous dit de rendre et de nous retirer
On ne s arretera pas de chanter
Que peut on faire c est notre unique pays
Tout ira bien et ce n est pas une legende
Tant qu on pourra voir l aube d un nouveau jour
Pour ca on continuera a chanter
Chabbat chalom ve chaket le koulanou