Archive jusqu'au 09/janvier/2003

Discus: Discussion en Judeo-Arabe : Archive 2003: Archive Janvier 2003: Archive jusqu'au 09/janvier/2003
Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Ben Debba, Slim (Slim) le jeudi 09 janvier 2003 - 17h15:

Yaatik essahha ya Yossi:

Et oui, d'ailleurs, ici en Amerique, les magazins moyen orientaux ne connaissent pas la Oterchiya, j'en ai cherche partout sans succes, Il n'ont que le Ma Ward et le Ma Zhar.

Je n'ai toujours pas reussi a trouver le Chouch el Ward ici: est-ce que c'est seulement utulise en Tunisie?

De plus: je n'arrive pas a expliquer la composition de l'epice Ras Hanout: je sais que les epiciers Tunisiens melangent un grand nombre d'epices pour obtenir ce melange qu'on appelle Ras Hanout: Auriez-vous la compoisition exacte?

Avez vous jamais vu le processus traditionel d'extraction de ces eaux de fleurs. Au musee Dar Jellouli a Sfax (vieille maison dans la ville arabe a 2-3 etages du style mauresque avec court interieure), j'ai vu une de ces pieces traditionelles que nos ancetres utulisaient pour extraire ces essences que nous utilisons dans nos plats et gateaux.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Yossi Matalon (Yossi) le jeudi 09 janvier 2003 - 17h07:

Et sais-tu comment se dit églantier en arabe ?
Cela s’appelle « Nassri »
L’eau tirée de la fleur d’églantier a de bons pouvoirs pour le cœur.
Il paraît que boire un verre de Nassri le matin, te conserve un cœur de jeune-homme.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Yossi Matalon (Yossi) le jeudi 09 janvier 2003 - 17h01:

Non Slim, le géranium se dit âtarshyia.
On met de l'eau de géranium dans les gâteaux Tunisiens au même titre que l'eau de fleur d'orangers (Ma zhar)
Mais l'eau de géranium est plus utilisée dans les familles musulmanes, les juifs l'utilisent très peu.
Qronfol c'est bien le giroflier.
On continue.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Ben Debba, Slim (Slim) le jeudi 09 janvier 2003 - 16h25:

Benzarti, ton Tunisien est parfait, c'est justement a cause de cela que j'etais etonne, fortement d'ailleurs, de t'entendre demander la question a propos du Mechmoum. Dans presque toutes les publicites touristiques concernant la Tunisie, tu trouveras un vieil hommme Tunisien, chechia rouge sur la tete, et un petit bouquet de Jasmin a l'oreil, c;est ce bouquet qu'on appelle Mechmoum. De plus, si tu as visite la Tunisie une seule fois pendant l'ete, tu aurais sans aucun doute rencontre des gens avec ce bouquet a la main. Il y a aussi un bouquet qu'on appelle chirka. A l'epoque les cherka se fesait en Jasmin, Ful (cousin du jasmin je pense, mais qui sent encore mieux, est plus rond et pousse sur une plante tres petite de taille, alors que le jasmin peut se propager tout au long d'un mur) et en clou de Girofle, c'est pour cette raison que les Sfaxien appelle le clou de girofle Oud Cherka alors que les autres Tunisiens l'appelle oud Qronfol (le Qronfol c'est du Geranium)

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Ben Debba, Slim (Slim) le jeudi 09 janvier 2003 - 16h15:

Il y a meme une chanson Tunisienne tres counnue:

"Mechmoum el Fil, Billah Y Mechmoum El Fil Billah Ya"

Et puis la chanson "

Tah't el Yasmina fil'lil
Nesma wil ward emhadhini
Aadelt el oud ou Ghannit
........... (j'oublie cette ligne et le reste de la chanson d'ailleurs :-)

Sous la plante de jasmin, la nuit
une brise et les rose sont a cote de moi
J'ai pris mon Oud et je l'ai accorde
etc, etc

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Yossi Matalon (Yossi) le jeudi 09 janvier 2003 - 16h07:

Samir, tu es vachement arrogant, il ne faut pas.
Si je traduis, ce n’est pas pour nous deux.
Il faut savoir que toutes les harissiennes et tous les harissiens, ne maîtrisent pas l’arabe.
Alors la moindre des corrections c’est leur faire comprendre ce qui est écrit.
Tu es jeune et fougueux, il faudrait changer si tu veux être adopté par la bande.
Sinon, envoyons-nous des E mails.
Allez ! Nous te pardonnons et reste avec nous, tu es sympathique.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par samir tounsi (Benzarti) le jeudi 09 janvier 2003 - 15h51:

excusez moi pr le meshmoum ms je vis en france ms je suis fils d'immigré alors je ne vis pa en tunisie ms je parle le dialecte tunisien assez bien.ms je suis tunisien!beslama et yossi,ce n'est pa la peine de me traduire car je comprends ms merci qd meme!beslama

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Yossi Matalon (Yossi) le jeudi 09 janvier 2003 - 15h47:

Slim, bravo! tu as été plus rapide que moi.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Yossi Matalon (Yossi) le jeudi 09 janvier 2003 - 15h46:

ya Si Benzarti, otlob lel sah'abna Slim ou houwa y Qolok eshnouwa el meshmoum.
Monsieur Benzarti, demandez à notre ami Slim, il vous dira ce que c'est que le meshmoum.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Ben Debba, Slim (Slim) le jeudi 09 janvier 2003 - 15h43:

Benzarti: T'es Tunisien Toi? COmment peux-tu demander c'est quoi un Mechmoum: mechmoum el Fil wil Yasmine: Tu as oublie?????? Si tu es d'origine Tunisienne, et que tu parles cette langue, mechmoum devrait etre un des mots les plus reconnaissables des notre dialecte. C'est notre petit bouquet de Ful ou de Jasmin que nous achetons tout au long des nuits d'ete

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par samir tounsi (Benzarti) le jeudi 09 janvier 2003 - 15h32:

barakallah ou fik ya si yossi!yaatek saha!ena maqolteche ili ma fameche el khir lehné!ena nhebe el khir lel ness lkole.samhouni leken esmi mouhouch samir aala khatar nhebe noqoode "anonyme".c koi meshmoum belehi?ena nmoute aal baqlawa oul kaak el warqa!chehya tayba

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Ben Debba, Slim (Slim) le jeudi 09 janvier 2003 - 15h19:

Tu as tout a fait raison Yossi, c'est pour cela que les khomsas, les queues de poisson (d'ailleur d'ou vient cette tradition de pendre les queues de poissons?), et les Herz (amulets avec prieres dedants), se multiplient dans la maison lorsque la femme est en ceinte et qu'elle accouche. Chez les musulmans, une priere est mise dans une petite poche qu'one attache a ses habilltes, et qu'on met sous son matelas. Personellement, je pense que c'est une culture mediterraneenne en general, car pratiquement toutes les cultures fortement influencees par la mediterranee repetent ces traditions sous une forme ou sous une autre