Par Anonyme (Anonyme) le jeudi 02 août 2001 - 06h06: |
And [remember] when Moses said to his people: "O my people, call in remembrance the favour of God unto you, when he produced prophets among you,
made you kings, and gave to you what He had not given to any other among the peoples. O my people, enter the Holy Land which God has assigned unto you, and turn not back ignominiously, for then will ye be overthrown, to your own ruin."
-- Qur’ân V. 20-21
"And then We said to the Children of Israel: 'Dwell securely in the Promised
Land. And when the last warning will come to pass, We will gather you together from your exiles.'"
-- The Prophet Mohammad, in The Quran, Sura 17:104, The Night Journey,
giving the authoritative Islamic view of the Jewish connection with the Land
of Israel.
"Guy De Lathouwer" Guy.De.Lathouwer@rodelle.com
Par Anonyme (Anonyme) le jeudi 02 août 2001 - 20h54: |
Quand le Coran reconnait lien entre le peuple juif et la terre d'Israel
Il y a là un problème de traduction. Je possède un Coran traduit par Régis Blachère (Editions GP Maisonneuve & Larose 1966)
Selon Paul Fenton, professeur à la Sorbonne, le Régis Blachère est la meilleure traduction existante.
A la Sourate XVII, je trouve :
106/104 et Nous dîmes, après sa mort, aux Fils d'Israël : " Habitez cette terre! et quand viendra (la réalisation de) la promesse de la (Vie) Dernière, Nous vous amènerons en une foule"
Si l'on regarde ce qui précède, il n'est pas clair qu'il s'agisse de la terre d'Israël.
En revanche le texte envoyé aujourd'hui par Guy de Lathouwer
-- Qur'ân V. 20-21
est tout à fait proche de ce que l'on trouve dans le Régis Blachère.
Il faut cependant noter qu'il s'agit d'un passage dans lequel le peuple juif de Médine ne veut pas écouter Moïse et va errer 40 ans dans le désert (c'est une copie de la Bible mais dans le désordre).
Amitiés
merci pour tous les messages et traductions
Michel Finifter
Par Allahouakbar (Allahouakbar) le jeudi 31 juillet 2003 - 15h53: |
salut
je suis musulman et je dois te faire quelques remarques sur ce que tu viens de relater là.
d'abord il n'ya pas de traducton de coran dans le monde entier puisque cela modifierai à coup sur les paroles de Dieu.
Ce que t'as là entre les mains c'est une explication du coran en langue étrangère et c'est tres different: puisqu'on peut dire ce qu'on veut et on n'est pas toujours sur de son authenticité.
d'autre part jamais le coran ni les musulmans ont nié l'existance des juifs sauf que voilà :
Dieu nous dit dans le coran que vos ancetres ont tués et massacré les quelques milles prophétes qui'il a envoyé pour vous et ils ont modifié le torah à leurts guises pour servir leurs faveurs et c'est pour cela qu'on trouve de nos jours quelques 10000 versions de torah confirmés par vos rabbin.
c'est ça la différence entre nous, notre livre est intacte et ne contient que des pures paroles du Dieu alors que le votre est modifié pour servir des méchantes fins.
Par Casablanca (Casablanca) le mardi 20 juillet 2004 - 20h12: |
(on trouve de nos jours quelques 10000 versions de torah confirmés par vos rabbin.
c'est ça la différence entre nous, notre livre est intacte et ne contient que des pures paroles du Dieu alors que le votre est modifié pour servir des méchantes fins.)
ces paroles sont de la pure provocation.
etant une personne qui connait la torah je veux te rafraichir la memoire en te faisant savoir, qu'il n'y a qu'une seule torah et pas 36000.
les juifs pratiquent , la torah de moshe.
et rien d'autre.et en entrant dans un site juif respectes au moins, le site qui te recoit comme inviter.
c'est dommage tu vois c'est comme ca que commence la haine, lorsqu'une personne comme toi dis des betises , ca s'appele de la haine gratis, et sache que nous n'avons qu'un seul D.
et ce D. ne veut pas que ses enfants se disputent ou se disent des mots comme tu dis sur ce site.
sache que D.est notre pere dans les cieux, et il nous aime tous pareil.chez lui les blancs les noirs les chinois ou les indiens les juifs ou les musulmans sont tous pareils