| Page d'accueil | Objectif | Histoire | Religion | Coutumes | Delires | Commentaires | Arts | La bouffe | Links | |Galerie Photo | Contacts | Musique | Tunes Celebres | Chatroom | Annonces | Enregistrement | Souvenirs | |Communautes | Recherche | Samsara | Fun | |
|
VOS COMMENTAIRES DE FEVRIER 2001
Forum Medias Culture Sommaire Harissatheque Genealogie Plan du site Kandil |
Date: 16 Feb 2001
Bonne fetes de Yetro a tous les
petits, aux miens et a tous les autres.
La plupart des Harissiens aiment écrire sur le présent et les évenements du jour, pour
moi c'est tout a fait le contraire, moij'aime parler du passé, de notre passé, du passé
Tunisien aussi bien Juif que Musulman et meme chrétiens Tunisiens.
AUJOURDH'HUI Jeudi le15 Fevrier 2001 ( 22 SHEVAT 5761 ) et ce jusqu'a Dimanche , tous les
Juifs Tunisiens éparpillés de par le monde fetent YETRO, en souvenir du miracle qui a
sauvé tous les jeunes garçons, d'une épidémie qui les a décimé par milliers, cela
s'est passé dans le Sud Tunisien en majorité, il y a quelques centaines d'années
presque pas dans le nord, mais dans le SHAHEL 50/50.
Ce fléau sans distinction de race ou de religion a vu disparaitre plus de 90% de jeunes
Musulmans et Chrétiens aussi, donc ce miracle ne devrait pas etre fété par les Juifs
seulement, mais par tous les Tunisiens en général. les Juifs ont gardé cette coutume
qui devrait en principe etre adoptée par les Musulmans aussi, selon le calendrier juif ne
tombe pas toujours le meme jour dans le calendrier chrétien.
Mes chers Tunisiens une fete de plus ne vous ferait que du bien, un long Weekend ne fera
de mal a personne (fete concernant garçons Tunisiens seulement) Simon Barouk
Date: 16 Feb 2001
Dear Sir, who is voicing a complaint about North African Jews. You are a Lebanese, as you mentionned therefore we have lots in common with you, as you are maybe not an Arab yourself, but of Phoenician descent. You may know, that Queen Dido (also known as Elissa, who by the way was Jewish) came with her Phoenician ships to Tunisia and founded Carthage. To be Arab is to be a descendant of Arabia. Unfortunately no Jews is allowed to live in Arabia, nor even to enter as a visitor. Yes we had some common culture together with those Tunisians who are of Arab descent - from the Arab conquerors, but most of the Tunisians are of Berber or Phoenician descent. If you believe that you can estrange us from our Ashkenazi brothers, you are very wrong. We are all the children of Israel Ashkenazi and Sephardim. Now, it is too late to restore the North African culture, since the Jews have been expelled from these countries, became refugees and had to adapt to the new places that accepted them. You said you are Lebanese Christian. Are you telling us that you are an example for us? No sir! you are not, you had your fight with your Arab Moslem neighbors, and look what Lebanon became. Sorry, you can not teach us any lesson.
An American North African Jew.
Date: 16 Feb 2001
Mais de qui vous moquez vous?....israel un pays democratique?
Israel qui tue des gosses palestiniens....qui occupe la pluspart de ses pays
voisins...????
Avec sa politique israel court droit a sa fin....et c'est pas en critiquant les pays
arabes que vous allez changer ca.
Je suis tombe par hasard sur votre site et j'ai tenu a repondre a ce que j'ai lu, c'est
fait....bye!
assalamualaikum "bennani saad" bennanis@hotmail.com
Date: 16 Feb 2001
Information ATPJT:
Notre ami Armand MAAREK donnera à l'Alliance Israélite 45, rue La Bruyère 75009 Paris
une conférence sur le thème: L' ANTISEMITISME EN TUNISIE DU DEBUT DU PROTECTORAT AU
LENDEMAIN DE LA GRANDE GUERRE. "bernard.allali" bernard.allali@wanadoo.fr
Date: 16 Feb 2001
C'est l'histoire d'un Roi au Japon qui cherche a engager un nouveau Samourai en chef pour son armee et il veut absolument trouver le meilleur guerrier possible. Apres les epreuves eliminatoires, trois candidats restent en lice : Un Japonais, un Chinois et un Tune.
Le Roi demande au Japonais de montrer de quoi il est capable. Celui ci relache une mouche en l'air, sort son sabre et d'un seul coup tranche la mouche en deux parts identiques. Le Roi est impressionne et se tourne vers le Chinois pour l'inviter a demontrer ses talents.
Celui ci sort un moucheron d'une boite, le laisse s'envoler, degaine son sabre et de deux coups rapides decoupe le moucheron en quatre parts identiques. Le Roi est emerveille et se tourne enfin vers le Tune, lui demandant s'il peut faire mieux.
Le Tune ouvre une petite boite et en sort un moustique qu'il relache. Il prend tout doucement son sabre, s'approche et lance un coup rapide et tranchant vers le moustique avant de remettre d'un air satisfait son sabre dans son etui. Mais le moustique continue a voler et tout le monde regarde la scene sans comprendre. Le Roi aussi exprime sa perplexite au Tune :
- "Eh ben alors qu'avez vous fait? Le moustique est toujours vivant !!!"
Et le Tune, continuant a sourire, repond : "La circoncision, quand elle est bien faite, n'est pas censee etre douloureuse !!"
C'est depuis ce jour la que les Tunes font partie de la grande confrerie des Samourais.
Date: 16 Feb 2001
Isn't it ironic that a so-called Lebanese Christian is one to criticize Jews in general and Tunisian Jews in particular. I really doubt you are lebanese in the first place but in case you are, what do you know of the Tunisian Jewish Culture? Probably nothing. If this is the case, it would seem to me very stupid to comment on something of which you know nothing in the first place. The notion that Jews born in "Arabic" countries means they are Arabs is fallacious since most of them were there before the arabs conquered these countries and very few mixed with them, and when they did, they probably converted to Islam. Tunisian Jews are extremely proud of their Tunisian heritage. Keep in mind that Tunisia has a very strong Berber influence and that our dialect, although containing many arabic words is a melting pot of semetic, hemetic (Berber lanquage is a Hemetic language not a semetic one), and latin words. Our sentence structures and our syntax is very different from Arabic as well. I am speaking as a Tunisian Moslem who knows the Arabic and the TUnisian "Languages" well. In fact, most Lebanese cannot understand us when we speak (although the inverse is not true).
I am proud of my arabic heritage, but that in no way gives me the right to impose this on other people, particularly if they do not have any arabic blood.
Speaking of dissatisfaction and hatred between groups, do you think that Lebanon is one to give a lesson to others? It was a wonderful place where all religions were supposed to coexist, and yet, for 15 years, all the factions and sects raged wars with one another: what a lovely example.
Before you start chastizing others, you should check your own back yard.
Slim Ben Debba
Date: 16 Feb 2001
La rencontre de tous les "Tunes" du monde AMIT Association Mondiale des israelites de Tunisie & La Mairie de Natanya Vous proposent du 6 au 13 mai 2001 Selon une idee de Claude Sitbon : Cette annee "Lag Ba'omer en Israel
6.5.01 Dimanche : Paris/Tel Aviv / Natanya.
7.5.01 Lundi : Sur les traces des premiers pionniers. Natanya Kibboutz Karmya (Cremieux) au Sud d'Ashkelon cree par des jeunes membres dHachomer Hatsair avant la creation de I'Etant d'Israel. Netivot-visite du Mausolee du Venere Baba Sale. Depot d'une gerbe de fleurs a la stele en souvenir des "Enfants d'Oslo" Ofakim : visite de la synagogue "la Ghriba" , reproducation exacte de la synagogue de Djerba. Mochav Guilat : le ler mochav cree par des juifs originaires de tunisie en 1949. Un des fondateurs Aharon Uzan acceda par la suite aux fonctions de Ministre de I'Agriculture. Soiree libre
8.5.01 Mardi : Sur les traces des premiers pionniers. Visite au Mochav Yanouv (12KM A LEst de Natanya)cree en 1950 en souvenir des 23 enfants tunisiens morts dans la catastrophe aerienne d'Oslo, (Novembre 1949) Regavim ' Kibboutz au Nord de Benyamina fonde en 1944 par des jeunes "Tunes " membres du mouvement Tsehire Sion . Retour a Natanya. 15h00-17h00 : Hommage au Dr Roger Nataf , Dr Leon Moatti et Dr I.E Hayatt , colloque de medecins francais et israeliens. 18h00-19h00 : Honneur a Albert Memmi avec la participation de Robert Attal, Raphael Ben Acher (Journo) , Haim Saadoun , Gad Shahar et Claude Sitbon . 20h00-21h30 - : Honneur a Me Charles Haddad , dernier President elu de la communaute avec la particpation dElie Ichay (chass), Sylvain Shalom (Likoud), Nissim Zuili (Avoda),Pini Badache (Tsomet) et Elie Berdah (Guecher)
9.5.01 Mercredi :Yom Yeroushalaim . Visite au Kotel, visite a la Knesset et reception par le President de IAssemblee. Le maire de la capitale nous recevra . Rencontre avec le President de IEtat dIsrael. Soiree: Tunis chante Reni Li Reni a) 19h45-20h30 : Hommage a Acher Mizrahi avec les Paytanims David Riahi, Alain Setbon Gad Ychai Eric Bellaiche ET jojo Slama . b)20h45-21h30 :Les jeunes artistes Tunes de la 3eme generation : Yoni Roe, Corinne Allal , Eti Ankri et Kobi Oz chantent en lhonneur de Raoul Journo. c) 21hoo : Recital donne par Raoul Journo . Directeur artistique :Yaacov Assal. Soiree payante. 10.5.01 Jeudi :Lag Ba'omer . Depart de Natanya a Meron .Retour en debut d'apres- midi. Soiree libre. 11.5.01 Vendredi :journee libre . A Iinitiative d'AMIT 'Madame le Maire de Natanya inaugrera une rue Andre Scemama grand journaliste : (O.R.T.F, le Monde , Kol Israel, la Gazette d'Israel Tunis) 12.5.01 Samedi soir 'soiree de gala : Spectacle avec la participation exceptionnelle de "Michel Boujenah" Presente par l'acteur Yoram Hattab. Entree payante. 13.5.01 Dimanche : Natanya/ Tel Aviv / Paris
Date: 16 Feb 2001
shalom
je suis tunisien je m appelle ramzi mais je suis pas juif comme l'indique mon prenom. j'ai
plein d'amis juifs. Pour moi je suis contre tous les conflits politiques antijudaistes.
J'aimerais avoir encore des amis juifs tunisiens qui font une partie importante pour moi
de notre mother country. Je demande mon adhesion chez vous a harissa .com ramzighorbel@yaoo.fr
Date: 16 Feb 2001
SEOUDA DE YITHRO Quelle fête utile ! bien sûr qu'il faut continuer à gâter les petits garçons, pour qu'ils aient des forces et ne soient pas malades. MAIS ... suggestion : si nous faisions une deuxième SEOUDA, cette fois pour les filles ? alors quoi, elles ne sont pas fragiles ? on leur donnerait des zlabias, on leur ferait boire de la citronnade, tout ça pour leur éviter à elles aussi, la maladie, tristesse et autres misères. ENFIN je plaisante Je voulais juste imaginer. En tous cas, le plaisir est grand de montrer son amour et son attachement à tous ses enfants, en leur offrant les douceurs du palais. Il est même plus grand, le plaisir de faire ces pâtisseries, que celui de les déguster, qui sait ? ... une qui se plaint toujours mais qui veut rester mince. ... allez sans rancune les garçons, bonne fête à vous ! Christine
Date: 16 Feb 2001
Shalom, C'est avec beaucoup de tristesse que j'ai appris la mort soudaine de Mikhal Saraf. Il me semble que c'est seulement hier que j'ai recu ses souhaits de bonne fete de Hanukha.
L'annee derniere, j'ai eu le privilege de la rencontrer dans son musee d'histoire des Juifs de tunisie en Israel. Jai ete impressionnee par sa dedication, son enthousiame et son travail de recherche. Ses livres ont une place d'honneur dans ma bibliotheque.
Grace a Mikhal, notre histoire restera dans la memoire collective s'oubliera pas. C'etait une petite cousine, que j'ai eu le privilege de rencontrer, et qui m'a inspiree a continuer mes travaux.
Voici l'annonce: ARTS ET TRADITIONS POPULAIRES DES JUIFS DE TUNISIE
C'est avec une grande tristesse et immense peine que nous avons appris le décès soudain de notre très chère amie Mme MICHAL SARAF née à Nabeul en 1949, chercheur et conservateur du 1er musée d'Art Juif Tunisien à Lod Israël, Institut Haberman. Auteur de plusieurs publications :
La littérature juive Tunisienne et Marocaine pendant l'occupation Nazie Histoires de la vie des Rabbins de Tunisie Rabbi Hai TAIEB Lo Met et Rabbi Yechouah BESSIS La vie et les poèmes du Rabbin de Djerba Aarhon PERETZ Histoire de la Communauté Juive de Nabeul Rabbi Hai TAIEB Lo Met, Rabbi Yechouah BESSIS Deux étoiles brillent sur Tunis et bien d'autres ouvrages.
Notre regrettée a participé au mois de Mai dernier au voyage culturel de l'ATPJT en Tunisie. Elle est décédée le mardi 14 février et a été inhumée le soir même en Israël. Nous transmettons nos sincères condoléances à ses proches et que Dieu repose son âme en paix.
Edith Shaked
Date: 16 Feb 2001
Mr Halfon, bon jour!
I am married to a man who was born in Tunisia in 1965, and immigrated to France in 1968.
We currently live in Israel. I was looking for more information on Tunisian Jewry, and
happened across your remarkable site -- hazak u-barakh on the work you've done!
We are looking for a gentleman named Paul Hassan (possibly spelled differently). Mssr.
Hassan had worked as a jeweler in Tunis City until approximately 1958, when he moved to
Israel, someplace in the north. His wife's name is Georgette.
I wonder if you have any connections or possibility of locating the gentleman.
Thank you in advance,
Adina Hagege ( adinah@microsoft.com )
| Page d'accueil | Objectif | Histoire | Religion | Coutumes | Delires | Commentaires | Arts | La bouffe | Links | |Galerie Photo | Contacts | Musique | Tunes Celebres | Chatroom | Annonces | Enregistrement | Souvenirs | |Communautes | Recherche | Samsara | Fun | |
Pour toutes informations, critiques et commentaires, envoyez un email a : jhalfon@mediaone.net