| Accueil | Annonces | Arts | Calendar | Cartes | Chat | Commentaires | Communautés | Coutumes | Culture | Délires
| Enregistrement | e-Souks | Forum | Fun | Galerie Photo | Genealogie | Harissatheque | Histoire | JRencontre
 | Kandil | KesTuCherch | La bouffe | Links | Loterie | Medias | Musique | Objectif | Paracha | Plan du site | Portail
| Recherche | Religion | Sommaire | Sondages | Souvenirs | Telecom | Tunes Célèbres | Voyages |
 

 

 

Au sujet de la question: Kadour ben Nitram est-il juif?


    Chers amis d’Harissa.com, merci pour ce site, et merci à l’auteur de 
la question qui nous permet le dialogue.

Au sujet de la question: Kadour ben Nitram est-il juif?

 



voici un petit commentaire:

Je ne crois pas, à moins que le nom Martin soit juif. J'ai cherché 
dans l'onomastique juive et je ne l'ai pas trouvé.  Nitram est 
l'anagramme de Martin et Kaddour un prénom emprunté aux tunisiens.

Beaucoup de juifs, français, allemands ont donné le prénom Martin à 
leurs enfants ( tel Martin Bruber pour n'en citer qu'un)- j'ai trouvé 
un Michel Martin professeur d'université, tué en août 44 près de  
Bourg d'Oisons (Grenoble). Est-il juif ?s'interroge l'auteur de 
l'article, sans y répondre. Martin est un nom et un  prénom 
extrêmement répandu en France.

Notre Martin  ( kaddour ben Nitram) était  un français qui vivait à 
Tunis. Artiste touche à tout, il était très connu et très écouté. Il 
animait dans des  émissions à Radio Carthage puis Radio Tunis, une 
série de sketches appréciés par une certaine catégorie de la 
population. (Kaddour est le fameux "Braïtou" de la radio tunisienne”).

Je ne crois pas que tous les tunisois appréciaient. Vous voyez ce que 
je veux dire! Quelques uns s’y reconnaissaient et ils riaient jaune. 
Dans ses fables pour le moins osées (on ne l'autoriserait plus de nos 
jours) il faisait rire ses contemporains en imitant et en forçant le 
trait, le parler français des tunisiens.  Il y avait du talent et une 
observaiton fine de la vie quotidienne. Mais qui riait?

Cette forme d’expression, c'est le Sabir, terme dérivé de l'espagnol 
saber. Ce mot est entré dans la langue française pour souligner un 
charabia plus ou moins compréhensible. Quelques humoristes en France, 
après 62, avaient repris cette façon toute particulière de parler 
français avec l'intonation et les déformations phonétiques et 
grammaticales de ceux des maghrébins qui ne possèdent pas la langue. 
La cigale et la formi de Pierre Pecheu, vous vous en souvenez?    “ 
la cigale cette ptite folle” etc...

Il ne faut pas confondre le Sabir avec le Pataouète, terme dérivé de 
Patois, véritable langue née à Alger qui a relié les hommes en AFN, 
après la lingua franca. Le pataouète, langue parlée par les européens 
d'Afrique du Nord, où  se mêlaient des mots étrangers à la langue 
française,  comme l’espagnol, l’italien, le maltais etc . Outre ce 
mélange, son originalité résidait dans les constructions 
grammaticales des phrases. La syntaxe était ballottée. Nos 
instituteurs se tiraient les cheveux. Lanly, a étudié de manière 
approfondie, le parler d'Afrique du Nord . Camus au cours d'une 
conversation avec Roblès (l'algérois et l'oranais) a dit :  " le 
pataouète c'est une langue qu'elle devrait servir à écrire une 
tragédie". Quelle prémonition!



Les fables de Kaddour restent un témoignage du passé colonial, faut-
il les revendiquer? Elles sont amusantes et révèlent quelquefois le 
bon sens de nos aînés, leur esprit d'observation, leur humour. Mais, 
elles sont écrites, dites et prononcées en Sabir. Nous viendrait-on à 
l'idée de revendiquer les pamphlets où sont raillés les juifs, tant 
dans leurs expressions que dans leurs accents ? Ne me dites pas que 
ce n'est pas la même chose. Et si tout celà était fait par d’autres?

Pour conclure, l'intérêt des fables  de Kaddour ben Nitram est 
historique, rien de plus. C'est un signe d'un passé, peut-être 
douloureux,  mais bien révolu. Il faut laisser ces fables  à leur 
place. Aux intellectuels et aux historiens à nous éclairer. Pourtant

Jean-Pierre Badia

 

 


| Accueil | Annonces | Arts | Calendar | Cartes | Chat | Commentaires | Communautés | Coutumes | Culture | Délires
| Enregistrement | e-Souks | Forum | Fun | Galerie Photo | Genealogie | Harissatheque | Histoire | JRencontre
 | Kandil | KesTuCherch | La bouffe | Links | Loterie | Medias | Musique | Objectif | Paracha | Plan du site | Portail
| Recherche | Religion | Sommaire | Sondages | Souvenirs | Telecom | Tunes Célèbres | Voyages |
 
Google
 
Pour toutes informations, critiques et commentaires, envoyez un émail a :
jhalfon@harissa.com
copyright 1999-2006.  Harissa Inc. All rights reserved.