|
|
Dans la série Nahki ou
nétfèkar…
Jomyat bichah…..I
Je me souviens…j'étais enfant…
'Net'fakar kent sghir …Baba yés'rinè kébch jom'ââ kbèl èl âid mtà bichah…Kenè en
dakh'louou fèl balcoun..Nâam'loulou kif hss'ira bèl ahchich ou halfa. Nha'toulou
stal mè bah'da ou kôl sbah nèm'chioulou kbèl mèl ascoulla nmèl'chouou ou
nél'yabou bèl démba mta'you….Fèl lil ken i kââ'yèmna bèl 'tnawil'. Fèl sbah,
nbèl'dloulou dimè èl mè ou zé'dèh farchou kou'lou mââ'bi bèl gloub mta khraou.
Ken yâa'fèch ââ'lièm ou i rèd èl balcoun mé'ssakh. Marat en habou en kââ'douyou
bissif. Ouè i tfèkèk ou i khé'rèj lââb'tou mèl foumou. Omi kénent dji tha'mi
ââ'lli. Baba dimè ken yèch'rinè tkar marbout mèl sak'aï. '
'Je me souviens j'étais petit. Mon père nous achetait le mouton une semaine
avant la fête du sacrifice de Pâques. Nous le logions dans le balcon et lui
faisions sa literie avec de l'herbe et de la paille et lui mettions aussi un
sceau d'eau. Chaque matin, nous allions lui rendre visite avant d'aller à
l'école, nous jouions avec sa queue. La nuit, il nous réveillait par ses
bêlements. Au matin, nous lui changions souvent son eau et sa couche pleine de
granulés (crotte) Il les écrasait et rendait ainsi le balcon sale. Dés fois nous
voulions le faire asseoir de force tandis qu'il s'agitait et écumait. Ma mère
venait souvent le défendre. Mon père nous achetait souvent un mâle attaché avec
des cordes aux pieds..'
Dans la série Nahki ou nétfèkar…
Jomyat bichah…..II
'….Fél sbah, nar kbèl mèl âîd, él rebbi ken ijji mâa khè'dèm ou éh'nè né'fam'ou
élli jè bèch i deb'hou. Kénè en 'chou'ffou fi i khé'rèj mââ'you'nou, sékinè
twi'là ou hbe'lèt. Hajra bèch tma'di èl sé'kinè. Ou bââd sâân'you yèt'khèl fèl
balcoun ou i tmè'ken bi. I ké'teflou sa'kaï bèl hbè'llèt. Ouhè i tfè'kèk. Ou
mechkin ken zeddè i ya'yèt, kif wè'hèd élli fèm bèch i mout. I tnè'bè. El rebbi
ken yar'mi hbèl akher fèl zonar mta èl bèb ou bââd yé'kh'dou ou i ha'ttou fèl
yat'ba mta él bèb mah'loul. El kèbch mé'tawèl ou mkè'tèf yes'tènè … Bââd èl
rebbi, i ma'di èl sikinè ou ââ'diyè foul él tfar mta séb'you yar'chra marrat…'
'…Au matin, un jour avant la fête, le rabbin, le sacrificateur, venait avec un
apprenti et nous comprenions qu'il était venu pour l'égorger. Nous le voyons
sortir ses outils, un coutelas assez long et des cordes. Un pierre en silex pour
aiguiser son couteau. Et ensuite son ouvrier rentrait dans la balcon pour le
saisir. Il le ligotait par les pattes avec des cordes. Et lui qui s'agitait. Le
pauvre mouton bêlait aussi, comme s'il comprenait sa mise à mort. Il la
pressentait. Le rabbin lançait par la suite une corde par dessus le battant
supérieur de la porte pour l'attacher une fois mort. Ensuite, il couchait sa
victime sur le devant du seuil de notre porte ouverte. Le mouton allongé ainsi
attendait. Puis le rabbin aiguisait sa lame sur sa pierre et la passait ensuite
dix fois sur un de ses ongles longs…'
Dans la série Nahki ou nétfèkar…
Jomyat bichah…..III..
'….El rebbi i chèdlou yan'kou ou bdar'ba wèh'da joreh'lou âân'kou…Ehnè kènè
sghar ou nét'khabèw ourra omi béch mèn'chou'fouch èl dbi'ha. El rébbi ou bââd i
naki béch i chouf ou'ken tri'ffa ou lè kéchir.El dém khè'rèj mè'nou yèj'ri…Kif
èl mè, fa'yèd… Baba i ji ou i kol'na bèch en hattou yéd'nè fèl dém béch
nerch'mou èl bab, ékè él âiân tir. Babnè kèn mér'choum b'kham'sa yé'din sghar.
Bââd mè ouffè èl dbi'hè, èl rabi ou èl kh'dim i yal'kouou fèl ah'bèl mta él
zonar. I koss'lou rassou ou sa'kaï. I hattem fi stal kbir. Ou bââd yé'fèkh fi
béd'nou bèch i né'jèm i nahilou èl jèl'da chrou'nè. I khèrèj'lou msar'nou ou èl
dekh'linè mèl kér'chou…..'
'…..Le rabbin le saisissait par la gorge et d'un coup séc il la tranchait. Nous,
bien jeunes, à cette époque nous nous cachions derrière ma mère pour éviter de
voir la tuerie. Le rabbin ensuite le contrôlait pour voir s'il était impur ou
pur. Le sang coulait à flots, comme une inondation. Mon père venait par la suite
nous dire de poser nos paumes sur la flaque de sang encore chaude et d'en
imprimer le battant de la porte. Notre porte portait donc 5 empreintes. Ceci
afin d'éloigner le mauvais œil. Ensuite il gonflait son corps pour le
débarrasser de sa peau et il en sortait tous les intestins et les abats ( qu'il
re-contrôlait) de son ventre.
Dans la série Nahki ou nétfèkar…
Jomâat bichah…..IV....
'….Bââd èl dbi'hè èl rébbi yèkh'less mè flou'chou yèmchi. Baba kent ââti èl
lou'tani èl ji'rèn mch'èlmin. Ou ahnè nékh'dou kén èl foukani. Mââ'mer bsè'kinè
ken i koss èl koch'tilyèt fèl cou'jinè, él tay'han, èl kèb'dè béch nék'lou'houm
mèl ghad'wa fi lou'èl , kbèl mèl lilèt bichèch. Omi kénèt tess'ri èl kh'odra
ââla kôl loun ou kri'mè. Omi ââjij'ti Meiha fèl coujinè , kas'dria kbi'ra taht
sakaha tkoss èl khôdra mta èl mkhal'ta ou thader zedè èl mkhe'dè…Tah'chi èl
osbana twila . El yâ'chèwi ou ftourét ko'lom ke'nou i tibou foul kwè'nèn…..!'
'…Une fois le rite accompli, le rabbin et son ouvrier s'en allaient, une fois
payé. Mon père offrait la partie basse impure aux musulmans et gardait le haut.
Il préparait un couteau à cet effet et tranchait délicatement ses côtelettes
dans la cuisine, le foie et la rate pour les manger le lendemain à midi, avant
la nuit de Pâques. Ma mère achetait divers légumes. Ma grand-mère, dans sa
cuisine, une bassine sous ses pieds, coupait en petits quartiers les salades
pour la jardinière et préparait aussi le coussinet de panse qu'elle cousait tout
en la farcissant d'abats. Une saucisse longue était aussi farcie. Les dîners et
les déjeuners cuisaient sur des canouns.')
Dans la série Nahki ou nétfèkar…
Jomâat bichah…..V....Lilèt El chidder…
' Jèt èl lilèt chi'der… ! El shis'tou ha'dar ou èl sda'dar toura ze'dèh
ha'drine. El hèguèdout Mazouz fi yéd'nè bèl mak'loub ââlla khatar éh'nè kènè
sghar él kèl wakt éd'dèk….Omi Meiha tkô'lnâ 'Toura fi yédèikôm yè youd..!'
Mènèch ka'rin yèsser. Baba yèb'dè èl kra'yè ou eh'nè nè'dah'kou kif ken i kôl
'A'lahme yâ'niyè ' Ehnè nwè'jbouhou ' Lallou bou lyabââ…' Omi ou bââd tèkhèd èl
shistou ou tyaddi ââlla rouss'na tlètè marrat…
Bar'cha marrat èl nyach i jinnè fouk èl ahjor mtà omi ajijti ou nék'lou kbèl mè
touffè él kra'ya ….!
Kènè sghar èkèl éyèmèt….'
Ou bââd kbè'rnè ou khdinè èl banc….Ou èl youm baba mouch ouni…Ehnè kèmèl'nè èl
yadè…'
'…Arrive la nuit pascale……! La corbeille est prête et les livres de prières
aussi. Les 'agadots' Mazouz entre nos mains à l'envers à cause que nous étions
encore petits et ne sachant pas lire à cette époque. Ma grand-mère ironisait sur
cela…' La torah entre vos mains..!' Mon père commençait la lecture et nous, nous
en rions lorsqu'il lisait le premier chapitre de 'Yèt mououl…!' Nous répétions
après lui 'Lalou le baveux..' Ma maman par la suite tournait la fameuse
corbeille sur nos têtes trois fois de suite en un tour complet. Souvent nous
tombions de sommeil sur les genoux de notre grand-mère et nous dînions dés lors
avant la fin de la prière.
Nous étions petits à cette époque….!
Et puis, nous avons grandi et nous avons remplacé notre père….Aujourd'hui, notre
papa n'est plus là…Et nous avons perpétué la tradition…Sans tuer de mouton..!'
'El ftayer ou lah'lou kennou méssrièn tlètè yém kbèl èl lilèt bichah. Ommi
tkhabiyèm that èl farch. Mguètièn kou'bertè.
('Les galettes et les pâtisseries orientales étaient achetées depuis une
semaine, bien avant la fête. Ma mère les cachait sous le lit, enveloppées d'une
couverture.').
Breitou
|