| |
breitou,voici quelques proverbes à ajouter à ton florilège;
--"tekber qeunè out tweli ahmè"
tu vieilliras belle-fille et tu deviendras belle--mére".
--l'aroussa twilè ouel bèb el dar ksir".
la mariée est grande et la porte de la maison est basse se dit lorsque ,betement, on est à court d'idées.
--"bet mwa djèj sbah iqaqi":il a passé la nuit avec les poules,il s'est réveillé en caquetant:se dit de quelqu'un qui imite autrui..
le bon sens populaire!
| |
mon grand pére disait toujours ya
zokti
ou
zoktia
pour quelqun d'agité, rusé.
d'ou vient ce mots? savez-vous?
shabat shalom
| |
Expression ..
'Lébèl wèl tqech'kich...'
Le folie et la déraison...
El tqech'kichè..
La déraison.
Aussi, le mot I KECH'KECH..IL bave..
LA bave se dit EL LYABA.....
A ne pas confondre avec LE KECH'KECH..Tamis.
'..Mché el mél kââd lèbèl..!
La fortune est partie seule est rectèe la folie.
Se dit pour qq un qui est devenu fou à la suite d'un grand déboire.
Louken jè mssa'web mé i zralouch ehdè kollou..
S'il était ECONOME ( prévenant) rient ne luis serait arrivè..!
MSAA'WEB ...Econome, prévenant..
'..Réjèl âândou él mél taht kadmou...!'
Un homme porte sa fortune sous ses talons.
C'est à dire quelque soit l'homme, il est homme et ne peut de ce fait être méprisè quelque soit sa position sociale.
Aâmèl ââmémlèq, wiji én nââr, télka..!'
Quelque soit tes faits, actions, agissments, il viendra le moment ou tu payeras.
Aâmemlèq = fait, action, geste, agissement..!
| |
Bekhor,
D'où vient le mot HARTI....?
| |
Quelques mots en judeo-arabe:
ZOUFRI = VOYOU
BOSSASSE = PETEUR
MESHMOUM = Petit bouquet de jasmin;
YERZIK FI = Que tu ne le voit plus. (se dit de quelquun à qui ont veut du mal.)
YA MOULANA = Notre patron. (se dit pour designer Dieu.)
GLIMBOU = SIMPLET
SHOUEYE = MRCHAND DE GRILLADES
ZOZAR = BOUCHER
E'TOUR = CIRCONCISION
BILADA = FETE TRADITIONELLE JUIVE TUNISIENNE qui se celebre pour la naissance d'un garcon avant LA CIRCONCISION
RECHECHE = Commercant qui trompe sur les marchandises ou sur les poids, les mesures et les prix.
HERTI KHALOUZI = se dit de quelque choses "DE MAUVAISE QUALITEE", (references aux cigarettes bon marché de marque HERTI et KHALOUSI)
| |
Breitou , HACHAK
HABINA LIKLAHA YA BAANET ELI MCHA OUKHALAHA.
Ya Omri Chebat Chaloum.
| |
Bonsoir Emile, CHAVOUAT TOV....
| |
germaji=qui se croque,croquant;je pense que croquerie n'existe pas en francais ;pas le temps de verifier,ne m'en voulez pas;merci,je passe des moments delassants a vous lire.
| |
Parlons judèo- arabe.
Expressions usuelles.
‘….Ech ââlinè……..Que nous importe…. !
‘Mard jwièd….. ‘ Une fine maladie texto.
En réalitè une maladie qui épuise la personne lentement…
‘..Yatti mard jwièd.. ! ‘
Qu’il lui arrive une maladie qui le fasse souffrir lentement.. !’
C’est une malédiction.
‘…Yatic déouch ââlla lchénèk… !’
Que tu es un panaris sur ta langue… !’
Pour quelqu’un qui médit.
‘…Yatic mè ken hach … ! Que tu sentes ce que je ressente… !
En bref, il ou elle souhaite à son interlocuteur ou ‘trice’ ce qu’elle ressent comme souffrance ou maladie.
Elle peut se dire en plaisantant aussi, pour faire rire la galerie sachant pertinemment que l’envoyeur n’a rien comme maladie.
‘El rajèl ehdè finou…. !’ Cet homme est d’un esprit fin, d’une allure fine, délicat, de bon aloi, etc….
Garmijè… Une croquerie.
Gar’mèje…’Croque’
El bnéyè ehdi mta tgar’mij….
Cette jeune fille est à croquer…
Garguije….Cartilage…
‘Yè TitèEEEEEEE….In yaddin radèq….Win él tarf gargijèEEEEEE…..Ou win él osbanaNAAAAAAAAA…. !
‘Débed fèl marqa yè Chyadou… !
‘Eh TitEEEE….Juron….Où est le cartilageEEEEE….Et aussi la saucisseeeeeEEE… !’
Ella a fondu…( dans mon chagrin)
Bél lchanou…Yahfar qabrou… !’
Par sa langue, il creuse sa tombe.. !’
Pour un médisant ou médisante.
| |
Pour Slim
au sujet de Burdguen (oraange)
comme le P est remplace en Arabe par le B
et comme le n et le l sont des labiales et tres souvent confondus, cela renforce ma these que bordguen vient du mot portugal.
d'ailleurs c'est une chose que je sais depuis de nombreuses aannes.
est ce que mes correlogionnaires savtrn ce que veut dire le priere du refrain dit a paque:
SIMESSILOUNI ?
cela est facile et assez etrange etantr donne la defformation faute a lalettre SHIN originale!!!
cela vient de l'hebreu HACHEM YATZILENOU
(Que Dieu nout protege)
Il est important de marquer la difference entre SH et S exprimes par la meme lettre SHIN
Au Revoir
Haim
| |
en arabe egyptien -orange-c'est portokal=rappelant le fruit venant du Portugal;
| |
"sfènèrya"(carotte),"borgudène"(orange),"dabbouza"(bouteille),"chkara"(sac plastique)etc...mais la
Sfen aria...Du mot latin SFINUS ARIA AIR DONC UNE CAROTTE.
BORDGENE...C EST FAIT.
DABOUZZ C EST JAMEL.....LE COMIQUE...
CHKARRA YERAQ FI CHQARA....
MENKOUBA...ZEDDA