Archive jusqu'au 21/mars/2004

Discus: Discussion en Judeo-Arabe : Archive 2004: Archive jusqu'au 21/mars/2004
Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le dimanche 21 mars 2004 - 13h28:

LES TROIS BELLES BENEDITCIONS COURANTES QUE
J APPELLERAI LES TROIS GLORIEUSES...

LEI YECHWIK...LEI YARIK...LEI NAHIQ....

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le dimanche 21 mars 2004 - 12h20:

MCHE METTENI.....IL EST PARTI REPOSE, APAISE...
Se dit pour qq qui est décedè naturellement...et qui laisse ses proches sans souci.

Pour une personne qui part en voyage aussi.

A l'inverse MCHE MHAYAR....Il est parti agitè..
Dans la souffrance ou alors avec dans l'esprit qu'il laisse dérrière lui des proches mal en point.

Par exemple..

'MCHE MYAYAR...MEGHIR ME CHEF FARHAT OULIDETOU...
Il est parti pas très heureux, sans assistè à une joie, ici une fête, d'un de ses enfants..

On répond 'Mechkin'..Maktoublou..' C'est sa destinèe... Il lui est écrit.

MCHE KELLOU MCHEKHCHEB....Il est parti tout embrouillè...

Se dit en toute occasion MCHEKHCHEB....Pa sà l'aise....Avec des soucis...

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le dimanche 21 mars 2004 - 12h06:

Cette expression très courante dans le langage judéo LE YECHWI HAD... qui veut dire aussi Bekhir 'Que tu ne sois pas brulè..' par la perte d'un des enfants appartient à notre patrimoine linguistique et n'est utilisè que par les juifs Tunes à ma connaissance. Elle est notre création, je pense.
Car comme on peut le penser la perte d'un enfant est une brulure éternelle de l'âme. La chose la plus douloureuse qu'un être humain puisse supporter. LE WARINA....Que celà ne se voit pas..
Que celà ne le soit pas...

WARI.....VOIR.....

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le dimanche 21 mars 2004 - 12h00:

TOCA LA MANNO....
Expression italienne..
Tapes la main...Nous sommes d'accord sur tout.

Yaïnou harchè...Son oeil est réche..
Il prend de l'oeil.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Bekhor (Bekhor) le dimanche 21 mars 2004 - 11h37:

ALBERT
Merci de m'avoir rectifié.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Bekhor (Bekhor) le dimanche 21 mars 2004 - 11h35:

LA YESHOUINA.

"LA YESHOUIK" expression a souhaiter à quelqun pour qu'il ne perd pas son enfant. (expression qui etait tres rependu en Tunisie par les juifs)

En effet le mot "LA YESHOUIK" ne veut pas dire comme on pourrait le traduire "que tu ne sois pas grillé".

En effet la racine "SHOUEA" veut dire "GRILL"
fait penser que l'expression "LA YESHOUIK" pourrait etre "que tu ne sois pas grillé".

Mais le judeo-Tune semble etre plus subtile, et fait penser, qu'une personne qui perd l'un de ses enfants pourrait etre comparé a une personne qui "s'est fait grillé sur un grill." (qui souffre atrocement dans sa chair et dans son esprit)

N'oublions pas que la mortalité infantile etait le fleau su siecle dernier.

"LA YESHOUIK" = que tu ne perd pas un de tes enfants
"LA YESOUINI" que je ne perd pas un de mes enfants
"LA YESHOUINA" que l'on ne perd pas un de nos enfants.
"LA YESHOUIKEM" que vous ne perdrez pas vos enfants

Victor COHEN

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le dimanche 21 mars 2004 - 11h29:

Zokti à ne pas confondre avec ZOK....sant ti :) :) :)

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le dimanche 21 mars 2004 - 11h28:

RT.....Regie Tunisienne, Bekhor voila pourquoi l'on disait ERTE....lol

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Bekhor (Bekhor) le dimanche 21 mars 2004 - 11h13:

CITRON,
"YE ZOKTI", se dit de quelqun de basse classe, de voyou ou de quelqun qui parle avec des expressions grossieres.

Je pense que ce mot est un derivé judeo-arabe du mot en arabe "SOKATE" qui d'apres moi veut dire voyou.

Peut Baba Emile peut il nous donner la definition exacte du mot "SOKATE"

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Bekhor (Bekhor) le dimanche 21 mars 2004 - 11h07:

ALBERT "HERTI" etait une marque de cigarette sans filtre de bas de gamme, le paquet etait vert et il y avait une tete de femme affiché sur le paquet.

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le samedi 20 mars 2004 - 22h59:

'EL NHASS....' ...Le cuivre..'
'EL FEDA.....' ...L'Argent...'
'El DEB......'....L'Or...!
'EL YAKOUT...'....Les Perles.!'
'EL.KENJ.....'....Le trésor..!'

Expression...

'Yézzi mél tya'wid...! Béch tenkob él nhass..!'
( Cesse de répèter, tu vas user le cuivre..)

'El kélmè fé'dah méllè él chkèt déb..!
(La parole est d'argent mais le silence est d'or.)

'El bnéyè ehdi yakouta..!'
( Cette fille est une perle)

'Dar myabiyè bél loulèd khir mèlli myabiyè B'KENJ' ! ( Oulle bél mél ( fortune). Une variante)
(Un foyer remplit d'enfants ( ou de fils) vaut mieut qu'un trésor )

'...Yè TAHFOUN....!
( Se dit pour un individu gai luron..Charmant, sympa..etc..)

Haut de la pageMessage précédentMessage suivantBas de la pageLien vers ce message   Par Albert (Albert) le samedi 20 mars 2004 - 22h37:

Frindich....

'..Tkhèl ââ'liè btri'ha FRINDICH...!'
Il lui a donné une raclèe....

'..Klèmou tahou ââ'liè FRINDICH....!'
Ses paroles ' malsaines' sont tombèes sur elle d'une façon drue..!'

'..Allaisch....?
'Yatic lechlech..!'

'..Pourquoi..?'
'...Qu'il t'arrive un désarroi.....!

'...Aïneye BELLAOU....De gros yeux de merlans frits...Ou des yeux qui dévore.
Ou encore des yeux exorbitants.

'Chouffou ...! Chouffou âïneye BALLAOU..!'