| |
En arabe populaire le MOT ZOKTI...PEUT SE DIRE PAR ZDEF....
| |
non la rjoulya vien de rajel=Homme
"bi rjoulya" peut etre traduit par "par ta virilité"
quand a ZOKTI, je ne voie pas ses origines arabes, je nest entendu ce mot que de la bouche de mon grand pére et puis aussi dans une chanson de cheikh el efrit,de nos jours il est incompréhensible en tunisie.
| |
en tunisie j'entend svt les jeunes dire "borjouleya".je crois que ca veut dire genre "en realité".ms est ce que ca vient du mot francais "bourgeois"?
| |
GEHENNE.... ENFER DANS LE LANGAGE BIBLIQUE
| |
ZECKH KIFECH FICHA FICHA EL WAKT TERBA...
Zut comment le temps s'est écoulè si vite...
| |
ERRATUM....ON M INFORME QU EN JUDEO ARABE...
LE MOT PARADIS SE DIT JENNA....JARDIN....QUANT A L ENFER...ON DIT GAHNNEM....MILLES EXCUSES...
HAIM.....OK ...MERCI...POUR TES PRECISIONS...BRAVO.
| |
Pour Albert et les autres
Paradis n'a jamais ete Jenem.. c'est plutot GANEDEN jardin d'Eden (Hebreu)
JENEM enfer vient aussi de l'Hebreu GUEHENOM
bye
| |
zokti=un malapris,un grossier personnage qui manque d'education
| |
JENEM....PARADIS...
JENEM EL HAMRA...LE PARADIS ROUGE... ENFER....
| |
'...MTA JENEM EL HAMRA...!
De l'enfer.
| |
YE MNEW'MECH...
Malin,rusè....
'Yè mnew'mèch thab tghaletni...?'
Malin que tu es...! Tu veux me rouler..?
El mnew'mèch..Ah...! Chouffou...! Elli khrèj ménou..!
Quel malin ...! Regardez...! Ce qui est sorti de lui...!'
| |
YAMREK TWIL....
Que tu es la longue vie..
Une expression aussi trés courante qui se dit lorsque on pense à quelqu'un et qui par un curieux hasard se présente alors que l'on parlait de lui au moment même de sa venue ou que l'on pensait à lui. Il arrive souvent que cette pensèe se concrètise pas télèphone.