Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

HALLEB OUEL HALBIYA

Envoyé par breitou 
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
18 septembre 2007, 06:33
Bonjour Emile,
Bonjour Albert,
Je suis comme vous, j'ai quitte le pays en 67. Les choses ont changes depuis y compris les gargoulettes. C’était le frigidaire des pauvres (ou plus exactement des bons vivants). On mettait la gargoulette a l’ombre et on attendait qu’elle transpire, signe que l’eau s’est bien refroidie.

Fehri
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
18 septembre 2007, 08:21
Peux tu m expliquer pourquoi l'eau ou le legmi étaient frais à l'interieur de la gargoulette..???
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
18 septembre 2007, 08:28
[harissa.com]

vIENS ME VOIR LA BAS AU PETIT THEATRE DE BREITOU
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
18 septembre 2007, 09:44
La gargoulette est en terre cuite poreuse. C'est pourquoi elle est toujours humide à l'extérieur tant qu'elle contient de l'eau : birchallouf dit "qu'elle transpire".

Cette eau s'évapore à l'air en refroidissant la gargoulette ainsi que l'eau qu'elle contient. C'est le même effet qu'on ressent quand on sort de l'eau et qu'il y a du vent.

Notre propre transpiration naturelle joue le même rôle en cas de chaleur. Si l'humidité de l'air est trop importante l'évaporation sur la peau est réduite et nous avons une sensation plus importante de chaleur. Nous supportons mieux une chaleur sèche pour une même température extérieure car nous transpirons plus facilement.

Un récipient en poterie vernie non poreuse, comme celle au premier plan de la photo, ne peut pas jouer le rôle d'une gargoulette.
Pièces jointes:
Nabeul_magasin_poterie.jpg
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
18 septembre 2007, 09:54
Breitou est monté en short et en tricot sur les planches du Théâtre de BABA CHIDI avec un hallèb entre les mains et d'une voix suave pleine de chaleur....IL raconte.... Chikhè... Passe le 19/O6/2003 SUR LE THEATRE


LE HALLEB

Récipient en terre cuite, argile, qui servait à nos aïeux et encore dans certaines contrées de la Tunisie qui faisait office de 'verre'. Il a la particularité de garder l'eau bien fraîche, versée d'une gargoulette enveloppée par un linge mouillé, dont l'intérieur du col est bouché par de la 'Hèlfè' ( Alpha). Et cela afin d'éviter que des poussières viennent le polluer et reposer au fond.

Par contre, j'ai connu dans mon jeune âge le même ustensile mais en argent ciselé et dont le bord était retroussé vers l'extérieur. Tout le monde se faisait un plaisir d'apaiser sa soif en l'utilisant couramment.

Il avait une petite anse. Et une base ronde mais plate. D'une hauteur d'environ 12 cm pour un diamètre de 15 cm. Il trônait toujours sur le plan de la cuisine dans un coin, souvent à côté du robinet. Après la commercialisation des frigidaires, on le mettait dans ce dernier afin de rafraîchir encore plus le précieux liquide. Souvent, on y ajoutait des bouts de glace quand la famille ne possédait pas ce genre de refroidisseur.

La glacière était par contre, largement utilisée à cette époque avant que ne viennent toute sorte d'appareils.
Cette première, avait deux étages; un capot que l'on soulevait, pour introduire le quart de 'Tèlj' et juste en dessous, sous la treille en bois, un espace pour la viande et autres sodas. Bref, les denrées périssables.

Pour plus d'hygiène, on évitait de coller nos lèvres sur le bord du 'Hallèb'. On posait plutôt, ces dernières à l'intérieur en prenant bien soin de ne pas laisser déborder l'eau sur nos tricots et chemises.

Il était très apprécie pendant les fortes chaleurs de l'été goulettois et eut ses beaux jours. Son 'relookage' était facile; il suffisait de le nettoyer avec un demi-citron et du sable. Et là, il retrouvait sa couleur argentée.

Mon père, grand fana de boukha, se servait de cet ustensile pour apaiser ses kifs.

Ce 'bol' en métal'féda''argent', était resté chez nous environ pendant 40 ans. Il ne dut sa survie que par la grâce de ma grand-mère qui ne voulait pas s'en séparer. Il a fallu que l'on déménage en France pour le laisser là bas. Chez eux.

Puis le Breitounou est allé s'allonger avec son hallèb....Sur le parquet de ses souvenirs smiling smiley smiling smiley smiling smiley
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
18 septembre 2007, 12:59
'Hèlfè' ( Alpha) c'est le manger du chameau.

J'avoue aussi que certain l'u utilise pour faire les matelas,mais jamais pour couvrir les gargoulettes.

Mon cher Albert de quelle Hèlfè vous parlez?

finabeul le mot Hèlfè est utilise qu'on veux denigrer quelqu'un comme par example: je n'aime pas ta baklawa elle a le gout de Hèlfè.

Fehri.
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
19 septembre 2007, 07:54
Merci MeYeR pour la clarification.
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
19 septembre 2007, 08:02
J'ai oublie de mentionner qu’a Nabeul on dit Arraka pour ce genre de gargoulette à cause du processus de refroidissemnt que vous avez decri et ce pour cela que j'ai utilise le mot transpirer (mauvaise traduction)
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
19 septembre 2007, 08:47
Merci de toute votre science les amis...mais birchallouf a des points d'avance, c'est un spécialiste que je remercie particulièrement...je ne savais pas qu'il existait des poteries qui rafraichissaient.
Re: HALLEB OUEL HALBIYA
19 septembre 2007, 12:09
Il se peut que j'écrire mal, halfè c est L'ALFA ou la LIFFA, cette corde qu'on dénouait pour se laver.

Je me souviens maintenant que le marchand de legmi recouvrait l'intérieur de ce col avec une sorte de paille sans doute, provenant du palmier.

Me trompais-je Birchallouf.???
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter






HARISSA
Copyright 2000-2024 - HARISSA.COM All Rights Reserved