| Accueil | Annonces | Arts | Calendar | Cartes | Chat | Commentaires | Communautés | Coutumes | Culture | Délires
| Enregistrement | e-Souks | Forum | Fun | Galerie Photo | Genealogie | Harissatheque | Histoire | JRencontre
 | Kandil | KesTuCherch | La bouffe | Links | Loterie | Medias | Musique | Objectif | Paracha | Plan du site | Portail
| Recherche | Religion | Sommaire | Sondages | Souvenirs | Telecom | Tunes Célèbres | Voyages  |
 

 

LE WEB DES JUIFS TUNISIENS

 

Humble avis

   Forum     Medias     Culture     Sommaire      Harissatheque     Genealogie      Plan du site       Kandil



Je tiens à vous féliciter pour le site , bien que je suis de confession musulmane mais j’ai beaucoup apprécié et l’idée d’avoir pensé à tous ce qui ont des liens et des souvenirs en cette terre ...et les différentes rubriques ainsi que les sujets traités et surtout la qualité de tous ceux qui y participent...en plus de tout cela le site met en valeur une partie de notre patrimoine culturel nous les Maghrébins, que personnellement je découvre à travers HARISSA.
Ceci dit il ne faut pas en rester là, il faut encore innover.
J’ai visité la page « Les Expressions Judéo-Arabes » et là je voudrais apporter des éclaircissements quant à quelques expressions du moins du côté langue arabe, surtout que j’habite l’Est algérien à 80 km de la frontière tunisienne et j’ai même vécu une année à Tunis.
La première remarque c’est que vous mélangez entre le « kh » et le « h » sauf si les juifs tunisiens ne prononcent pas comme les arabes, franchement je ne sais pas, je n’ai jamais rencontré de Juifs, Tunes ou autres.

Pour ce qui est de « KHMAR » c’est plutôt «H’MAR» avec un H qui veut dire comme vous l’avez bien mentionné «âne».

·DAAB : La traduction littérale ne veut pas dire "ours" , «ours» c’est DOUB mais plutôt ça vient de DABBA qui veut dire animal mais ici il désigne un «mulet» et bien sûr comme vous l’avez bien dit ce n’est jamais un compliment . Le rapport est établi avec le fait que cet animal est têtu ...on dit «daab ma yefhemch»

* HIR OUNSALA : Là aussi il devrait y avoir un « kh» au lieu du «h» .
Votre explication était ( je ne connais pas le sens de cette expression quand on attend une nouvelle on dit HIR OUNSALA.Hir Ounsala: Hir onchallah = hir in cha allah = litterallement prie dieu que (la nouvelle ou la demande ) est bonne, et pas nefaste. se dit apres que l'autre personne dit : puis te demander une chose......? Ou bien sais - tu la nouvelle...? L’expression que je connais et je pense que c’est de celle ci qu’il s’agisse c’est : «Khir Inchallh», effectivement on utilise cette expression quand on attend une nouvelle et qu’on souhaiterait qu’elle soit bonne.

Je décortique l’expression :
Khir : le bien , le contraire du mal .
In : si (la condition)
Cha : veut (de vouloir)
Allah : Dieu
Si on traduit du mot à mot ça serait : Que du bien si Dieu le veut. Et comme on dit Allah aâlem ( Dieu seul a le savoir absolu)

 
Respectueusement

 

Hacène TAIBI 

archicad2000@yahoo.fr


| Accueil | Annonces | Arts | Calendar | Cartes | Chat | Commentaires | Communautés | Coutumes | Culture | Délires
| Enregistrement | e-Souks | Forum | Fun | Galerie Photo | Genealogie | Harissatheque | Histoire | JRencontre
 | Kandil | KesTuCherch | La bouffe | Links | Loterie | Medias | Musique | Objectif | Paracha | Plan du site | Portail
| Recherche | Religion | Sommaire | Sondages | Souvenirs | Telecom | Tunes Célèbres | Voyages  |
 

Cherche Harissa

Pour toutes informations, critiques et commentaires, envoyez un émail a : jhalfon@mediaone.net
copyright 2000. J. Halfon. All rights reserved.