Bienvenu(e)! Identification Créer un nouveau profil

Recherche avancée

Devenez ambassadeur d’Israël

Envoyé par lapid 
Devenez ambassadeur d’Israël
18 février 2010, 15:43
Devenez ambassadeur d’Israël - Par JSS - 18 fevrier 2010



Ras-le-bol des préjugés sur l’Etat Hébreu ?

Marre d’entendre qu’en Israël, le moyen de transport principal est le chameau ?

Qu’Israël est un pays ou il y a des explosions à chaque coin de rue ?

Que les gens cuisines dehors, dans la rue, dans les parcs, car ils n’ont pas de cuisine chez eux ?

Que les israéliens sont primitifs ?

Que les israéliens sont nuls en sport ?

Qu’Israël est une théocratie ?

Que la Palestine était un pays arabe ?

Que des millions de personnes sont des “réfugiés palestiniens” ?

Que la déclaration 242 de l’ONU réclame le retour d’Israël dans les frontières de 67 ?

Vous en avez d’autant plus ras-le-bol que vous n’entend jamais qu’Israël est le seul pays au monde a être entré dans le XXIème siècle en étant la seule nation ou les forêts augmentent tous les ans ?

Qu’Israël enseigne gratuitement l’agriculture à travers le monde à plus de 130 pays (dont les pays arabes!) ?

Qu’Israël est leader de l’High-tech ? etc…

C’est fini. Le 7 janvier 2010, le gouvernement israélien et particulièrement le Ministère de l’Information et de la diaspora, annoncait qu'il allait mettre à disposition de tous les voyageurs israéliens un site internet dans le but de combattre les préjugés sur Israël et ses habitants pour tous les voyageurs qui partent visiter un pays étranger.

Fort des résultats d’un sondage de l’institut Kelim menés sur 495 israéliens de plus de 18 ans, Lieberman en accord avec le ministre de la Diplomatie publique et de la Diaspora (Yuli Edelstein) avait alors tiré une double leçon:

- Les diplomates israéliens sont mauvais.

- Puisqu’ils sont mauvais, c’est aux israéliens qui voyagent à l’étranger de devenir des ambassadeurs d’Israël.

Voilà ce qui a fait réagir les ministres: pour 91 % des sondés, Israël a un “fort” ou “très fort (51 %) problème d’image”. 80 % estiment que l’Etat juif est représenté dans le monde entier comme un “Etat agressif”. Et à la question de savoir s’ils désiraient personnellement participer aux efforts de diplomatie publique, 85 % ont répondu par l’affirmative – arguant que de telles actions ne se cantonnent pas au domaine politico-social.

C’est donc désormais possible avec le nouveau site { [www.masbirim.gov.il] }, mis en ligne aujourd’hui. Il n’est qu’en hébreu pour l’heure mais l’internaute curieux pourra trouver une traduction “pas trop mauvaise” à travers google traduction { [translate.google.com] }.

Le site propose en page d’accueil 3 vidéos humoristiques.

Dans la première un reporter anglais fait un reportage sur les chameaux. Il présente l’animal comme le moyen de transport principal des israéliens.

Dans la seconde on voit une présentatrice de JT français qui affirme que “la guerre est partout dans les rues d’Israël” alors que les images montrent des feux d’artifices et des célèbrations.

Dans la troisième, une journaliste espagnole affirme que les israéliens sont primitifs et que s’ils cuisines dans la rue, c’est car ils n’ont pas de cuisine.

On trouve également sur ce site une liste de mythes classés par catégorie (recherche, culture, sport, conflit israélo/palestinien ; avec la réalité en réponse. Une réalité que tout voyageur ou toute personne se considérant comme “ambassadeur d’Israël” pourra et devra exprimer lors de ses rencontres et débats avec les autochtones.

Dans le site, on retrouve également l’histoire d’Israël depuis la déclaration Balfour. On peut y lire tous les documents pour mieux les connaître. Divisions de la Palestine mandataire, commission Peel, l’opération Kadish… Tout y est !

Alors maintenant, plus d’excuses ! Toutes les références sont à portée de clic et il est du devoir de chacun de prendre connaissance de ce site et de ses documents! JSSNews en fait là une question d’honneur, de fierté, de fraternité mais surtout de justice !


Source : [jssnews.com]
Re: Devenez ambassadeur d’Israël
18 février 2010, 17:36
Les réalisations exceptionnelles d'Israël

ישראל הצליחה ב-62 שנות קיומה, להגיע להישגים מרשימים וחסרי תקדים.
Israël a réussi en 62 ans d'histoire, a obtenir des resultats impressionnants et sans précédent.

הישגי המדינה מתחרים כיום באלו של מדינות ותיקות , גדולות, עשירות וחזקות ממנה בתחומים מסוימים אף מותירים את המתחרות הרחק מאחור.
Les réalisations de l'Etat d'Israel rivalisent, aujourd'hui, avec celles de pays bien plus anciens, plus grands, plus riches et plus forts que lui. Dans certains domaines particuliers, l'Etat d'Israel laisse meme ses concurrents loin derrière lui.

מדינות רבות ברחבי העולם נהנות כיום, מפרי פיתוחם של מוחות ישראליים בכל התחומים, ובכלל זה תחומי ההיי-טק, האינטרנט, הרפואה והתרבות.
De nombreux pays dans le monde tirent, aujourd'hui, profit de la recherche et du developpement, fruits de la matiere grise israélienne dans tous les domaines, y compris ceux concernant la High- Tech, Internet, la médecine et la culture.

במדור זה תמצאו את פריצות הדרך הבולטות בכל התחומים - רפואה, מדע וטכנולוגיה, חקלאות ועוד.
Dans cette section vous trouverez des avancees les plus remarquables dans tous les domaines - médecine, science et technologie, agriculture et autre.

כשאתם מטיילים בחו"ל, נפעמים מהארכיטקטורה, מהאמנות והתרבות, שומעים על הישגים רפואיים ועל מערכות החינוך במדינות מערביות, כדאי שתזכרו כמה מהישגיה של מדינת ישראל, על מנת שתוכלו לשתף בהם את מי שפגשתם וכדי שיתמלא לבכם גאווה על המדינה שממנה יצאתם ואליה גם תשמחו לחזור...
Lorsque vous voyagez à l'étranger et que vous etes impressionne par l'architecture, les arts et la culture, que vous entendez parler des réalisations médicales remarquables et des systèmes éducatifs en cours dans les pays occidentaux, il serait utile de rappeler certaines des réalisations de l'État d'Israël, afin d'être en mesure de partager avec ceux qui vous avez rencontrés, toute la fierte qui habite votre cœur sur le pays d'ou vous venez et ou vous serez heureux de retourner...

Source : [translate.google.com]

Traduction revue et corrigee par Lapid
Re: Devenez ambassadeur d’Israël
19 février 2010, 23:52
Science et Technologie : Grandes réalisations d'Israël


ישראל מקצה למחקר ולפיתוח את התקציבים הגבוהים ביותר מכל מדינה מפותחת אחרת, למעט שוודיה. ההשקעה הזו הביאה לכך שישראל מהווה אחת המדינות המובילות במחקרים ובפיתוחים החשובים ביותר בתחומי המדע והטכנולוגיה העולמיים.
Israël alloue à la recherche et au développement l'un des budgets les plus élevés de tous les pays développés, exception faite pour la Suède. Cet investissement fait qu' Israël est l'un des pays dans le monde, leader de la Recherche et du Developpement ( R&D ), dans les domaines de la science et de la technologie.

ריכזנו בעבורכם את הבולטים שבהם, מאז הומצא במכון ויצמן המחשב הראשון במזרח התיכון ועד לכיבוש המקום השני אחרי ארה"ב בתעשיית ההייטק העולמית. קחו גאווה לדרך...
Nous avons reunis pour vous les realisations les plus importantes, depuis la realisation par l'Institut Weizmann du premier ordinateur au Moyen-Orient jusqu'a la conquête de la deuxieme place apres les Etats-Unis dans le monde de la High-Tech. Fiers du chemin ...

ישראל מובילה במחקר ובפיתוח
Israël est un leader dans la Recherche et le Développement ( R&D )

המספר היחסי של כוח אדם העוסק במחקר ובפיתוח בישראל - המוביל בעולם: 140 לכל 10,000 תושבים, לעומת 85 בארה"ב. ישראל נהנית מכוח אדם ייחודי של בוגרי תשתית החינוך בישראל, עולים מברה"מ לשעבר, עולים מארה"ב ומאירופה וישראלים החוזרים לאחר שהות ארוכה במרכזי טכנולוגיה במערב. 4.5% מהתל"ג מושקע במחקר ובפיתוח, לעומת 3% בשוק האירופאי המשותף ו-2.2% בארה"ב. רק ארה"ב מקדימה את ישראל במספר הפרסומים המדעיים לשנה (!).
En ce qui concerne le nombre relatif du personnel participant aux projets de Recherche et Développement, Israel est le leader mondial: 140 pour 10.000 habitants contre 85 aux Etats-Unis. Israël bénéficie d'un personnel specifique de diplômés issus des etablissements du systeme éducatif israelien, des immigrants provenant de l'ex-URSS, des Etats-Unis et d'Europe et des immigrants israéliens de retour dans leur pays après un long sejour dans les centres technologiques du monde occidental. 4,5% du PIB est investi dans la Recherche et le Développement, en comparaison au 3% investi dans les pays du marché commun européen et au 2,2% des États-Unis. Seuls les Etats-Unis devancent Israël dans le nombre de publications scientifiques par an (!).


Professeur Ada Yonath de laboratoire. צילום: מכון ויצמן. Photo: Weizmann Institute.

1954


המחשב הראשון במזרח התיכון
Premier ordinateur concu au Moyen-Orient

נקודת הפתיחה של תעשיית ההייטק בישראל הייתה בשנת
1954, כשמדעני מֶכון ויצמן פיתחו את"וייצַק
(Weizmann Automatic Computer)"
המַחְשב האלקטרוני העברי הראשון והמחשב הראשון במזרח התיכון.
L'industrie de la High-tech en Israël a demarre en 1954, lorsque les chercheurs de l'Institut Weizmann ont mis au point le "Weitzak" (Weizmann Automatic Computer), le premier ordinateur électronique hébreu et le premier ordinateur au Moyen-Orient.

בשנת 2006 הכיר בו איגוד מהנדסי האלקטרוניקה העולמית של מכון ויצמן כאבן דרך בהיסטוריה של המיחשוב. 55 שנים לאחר מכן, אנחנו כובשים את המקום השני אחרי ארה"ב בתעשיית ההייטק העולמית.
En 2006, l'Association mondiale des ingénieurs de l'Institut Weizmann a reconnu le "Weitzak" comme une etape importante dans l'histoire de l'informatique. En 2010, 56 ans plus tard, nous occupons la deuxième place après les États-Unis dans le monde de la High-Tech.


Le professeur Vladimir Umansky sous laboratoire - micron. צילום: מכון ויצמן. Photo: Weizmann Institute.

1955:

ישראל הומצא דוד השמש
Israël a inventé de chauffe-eau

בעקבות פנייתו של דוד בן-גוריון אל מדעני ישראל, בִּדרישה למצוא פתרונות לניצול משאבֵּי המֶדינה, מפתח בִּשנת 1955 הפרופ' צבי תבור את דוד השמש, הפועל היום ברוב בתי ישראל ומספק כ-4% מצריכת האנרגיה במדינה. בשיחות הערות על איכות הסביבה אל תשכחו להזכיר שישראל הקדישה תשומת לב לנושא החשוב הזה לפני יותר מחמישים שנה.
Suite à l'appel de David Ben Gourion aux scientifiques israéliens, ou il exprimait le souhait qu'on puisse trouver des solutions afin d'exploiter les ressources de l'Etat, le Professeur Zvi Tabor, en 1955, mit au point le chauffe-eau solaire, utilisé aujourd'hui dans la plupart des habitations en Israël, qui fournit près de 4% de l'énergie consommee dans le pays. Dans les conversations sur le sujet de l'environnement, n'oubliez pas de rappeler qu'Israël accorde la plus grande attention à ce sujet depuis plus de cinquante ans.

1969:

בשורת הקווארק פורצת מישראל
Presage de la decouverte du Quark en provenance d'Israël.

בראשית שנות השישים, מנבא הפרופסור יובל נאמן מאוּניברסיטת תל אביב את הַקווארק - אֶחד מהחלקיקים היסודיים הידועים בפיזיקה. הישגו המדעי הגדול של נאמן הוא בזיהוי עקרונות בסיסיים העומדים ביסוד עולם החלקיקים האלמנטריים.
Au début des années soixante, le professeur Ne'eman de l'Université de Tel Aviv presage l'existence du quark - l'une des particules élémentaires connues de la physique. La grande réussite scientifique du professeur Ne'eman est l'identification des principes de base sur lesquelles repose le monde des particules élémentaires.

בשנת 1969 קיבל נאמן את פרס ישראל למדעים מדויקים.
En 1969, il a reçu le Prix d'Israël des Sciences Exactes.

הוא אמנם לא זכה בפרס נובל על כך, אבל הוא ללא ספק היה קרוב.
Il n'a pas remporté, pour autant, le prix Nobel, mais, sans aucun doute, il n'en était pas loin.

שנות ה-70:


שראל פותח המטוס הזעיר ללא הטייס:
Israël developpe le petit avion sans pilote

הצורך הישראלי בנשק ובאמצעי לחימה, הפך אותנו למעצמה עולמית.
La nécessité pour Israël de se pourvoir en armes et en moyens de combat, fait de nous une puissance mondiale dans ce domaine.

בִּתחילת שנות ה- 70 החלה התעשייה האווירית לפתח וּלייצר מזל"טים. בשנת 2004 הציגה
התעשייה האווירית את מערכת המיני מזל"ט בתערוכת הנשק
DefExpo
שנערכה בניו דלהי, הודו.
Au debut des annees 1970, IAI ( Israel Aircraft Industries ) a commencé à développer et produire des drones. En 2004, IAI presenta le système des mini-drones au salon d'exposition des armes Defexpo qui s'est tenu à New Delhi en Inde.

1977:


סאיטקס הישראלית מחוללת את מהפיכת הדפוס הדיגיטלי:
Scitex a ouvert la voie a la révolution de l'imprimerie numérique.

בשנת 1977 הֵקים אפי ארזי את סאיטקס- חברה ישראלית שחוללה את מהפכת הדפוס הדיגיטלי. סאייטקס הפכה למובילה בעולם בעיבוד תמונות דיגיטליות צבעוניות ולפחות 40 מדינות שיווקו את מוצריה.
En 1977, Effi Arazia a créé Scitex - societe israélienne qui a ouvert la voie a la révolution de l'imprimerie numérique. Scitex est devenu un leader dans le traitement numérique de l'image en couleur et au moins 40 Etats, ont commercialisé ses produits.

הייתה זו חברה חלוצה בתחום הייצוא בהיי-טק.
Scitex a été un pionnier de l'exportation dans le domaine de la High-Tech.

לאחר שפרש ארזי מניהול החברה, הקים ב-1989 את "אפי", חברה לפיתוח טכנולוגיית צבע להמונים.
Après avoir quitté la direction de la société Scitex, Arazi, fonda en 1989, «AFI», une société développant la technologie de la couleur de masse.

חברות כמו זירוקס, קודאק וקנון הפכו לשותפות של "אפי" ויחד הן יצרו טכנולוגיה ששינתה את תחום הגרפיקה והדפוס והביאו את המדפסת הצבעונית לכל בית בישראל.
Des sociétés comme Xerox, Kodak et Canon sont devenus partenaires de «AFI» et, ensemble, ils ont créé une technologie qui a revolutionné le domaine de la graphique et de l'imprimerie et a apporte l'imprimante couleur dans chaque foyer en Israel.

1985:
המצאה ישראלית להסרת שיער במכשיר חשמלי הופכת נשים למאושרות בכל העולם
L'invention israélienne d'un appareil électrique d'épilation rend les femmes heureuses dans le monde entier

כשנשים ברחבי העולם מסירות שיער במכשיר חשמלי, ספק אם הן יודעות שהטכנולוגיה הזו יצאה במקורה מישראל. 1985 היא השנה שחוללה שינוי מהפכני בתפיסת הנשים את הסרת שיער גופן, כששני קיבוצניקים, יאיר דר ושמעון יהב, רושמים פטנט על "אפיליידי"- תולש השיער האלקטרוני הראשון.
Lorsque les femmes dans le monde s'epilent avec un appareil electrique, il est peu probable qu'elles savent que cette technologie a ses origines en Israël. 1985 a ete l'année qui a provoqué un changement révolutionnaire dans la prise en charge de l'epilation de leur corps; deux kibboutznikim, Yair M. Shimon Yahav, enregistrerent des brevets sous le label "Epilady" - premier epilateur electronique.

המכשיר הפך להצלחה מסחררת בארץ ובעולם ועד מהרה קמה חברה-בת בהונג קונג.
L'appareil a connu un succès vertigineux aussi bien en Israel que dans le monde; et rapidement une filiale fut creee à Hong Kong.

1988:


ישראל משגרת לוויין ישראלי לחלל 1988:
Israël lance un satellite israélien dans l'espace

בשנת 1988 ישראל מצטרפת למועדון אקסקלוסיבי, הכולל שמונה מדינות בלבד המסוגלות לשגר לוויין לֶחלל, כשהיא משגרת לחלל את הלוויין הישראלי הראשון - אופק 1.
En 1988, l'Etat d'Israël rejoint le club exclusif qui ne comprend que huit pays capables d'envoyer un satellite dans l'espace, lorsqu'il lance dans l'espace le premier satellite israélien - Horizon 1.

ב-16 במאי 1996 משוגר שוב לוויין לחלל, הפעם לוויין התקשורת עמוס 1, שפותח על ידי התעשייה האווירית לישראל, על בסיס הידע שנצבר בפיתוח לווייני הצילום אופק.
Le 16 Mai 1996, Israel a lancé un satellite dans l'espace, cette fois un satellite de communications Amos 1, développé par Israël Aerospace Industries, sur la base des connaissances accumulées dans l'élaboration des satellites de photographie "Horizon".

1993:


מיליוני הורים ברחבי העולם ישנים בשקט :
Des millions de parents à travers le monde dorment tranquillement

בשנת 1993 משיקה חברת "הייסנס" הישראלית את מכשיר ה'בייבי סנס', המֶאפשר למיליוני הורים ברחַבי העולם לישון בלילה בשקט.
En 1993, l'entreprise israélienne "Highsense» lance l'appareil "Baby Sense", qui permet à des millions de parents à travers le monde de dormir tranquillement la nuit.

1994:


מערכת ההגנה הראשונה מפני טילים באליסטיים :
Le premier système de défense contre les missiles Balistiques

בשנת 1994 ישראל מַציגה את טיל החץ.
En 1994, Israel presente le missile Arrow.

עד שנת 2002 הוצבו שתי סוללות טילים בישראל, אחת מהן בבסיס חיל האוויר בפלמחים, והשנייה בבסיס חיל האוויר בעין שמר.
Jusqu'en 2002, ont ete deployees deux batteries de missiles en Israël, une a la base aerienne de Palmahim, et le deuxieme a la base aérienne de Ein Shemer.

חיל האוויר מכריז כי ישראל מוגנת מפני איום הטילים.
Israel Air Force annonce qu'Israël est à l'abri de la menace des missiles.

2005:

חוקרי הטכניון מגלים מצב פיזיקלי חדש שבין מוצק לנוזל:
Les chercheurs du Technion découvrent un nouvel état physique se situant entre l'etat solide et l'etat liquide.

שני חוקרים מהפקולטה להנדסת חומרים ומכון ברי למחקר בננו-טכנולוגיה בטכניון, הוכיחו את קיומו של מצב צבירה חדש בטבע.
Deux chercheurs de la Faculté de génie et de recherche des materiaux sur les nano technologies de l'Institut Barry - Faculte de Technologie du Technion, ont demontré l'existence d'un nouvel état de la matière dans la nature.

המחקר, שנערך בשיתוף פעולה עם חוקרים ממכון "מקס פלנק" בגרמניה, פורסם בכתב העת המדעי Science.
La recherche, menée en collaboration avec des chercheurs de l'Institut "Max Planck" en Allemagne, a ete publiée dans la revue Science.

משמעות הגילוי היא, שבמצב החדש מתקיים סדר שלא היה מוכר לנו עד היום, בין מוצק לנוזל.
La signification de la découverte est l'existence d'un nouvel etat physique qui ne nous était pas connu a ce jour, entre l'etat solide et l'etat liquide.

2005:


פיתוח ישראלי יאפשר לחקלאים להשקות את שדותיהם באמצעות האינטרנט מרחוק :
Un produit développe en Israël permettra aux agriculteurs d'irriguer a distance leurs champs par l'intermediaire d'Internet.

מערכת שפיתחה חברה ישראלית בשם "מי-דן", מבוססת על בקרי השקיה חשמליים המחוברים בתקשורת סלולרית לאינטרנט.
Une Compagnie israélienne "Mei-Dan" a mis au point un système, basé sur les contrôleurs d'irrigation électrique communiquant avec Internet grace a l'energie solaire.

התוכנה החדשה תאפשר לחקלאים , וגם למי שמתרחק מהבית ואין לו שכן טוב שישקה את העציצים או את הגינה במקומו, לשלוט במערכת ההשקיה מרחוק על ידי תוכנה השולטת על בקרי ההשקיה.
Le nouveau logiciel permettra aux agriculteurs, et ceux qui sont loin de la maison et qui n'ont pas un bon voisin qui puisse arroser les plantes ou le jardin à sa place, de contrôler le système d'irrigation à distance par l'intermediaire d'un logiciel qui gere les contrôleurs de l'irrigation.


Itamar Hasson, Ecolières Amit Bar-Ilan à Ramat Gan, remporte la médaille d'or Olympics International Physics au Mexique. צילום: ששון תירם, משרד המדע והספורט. Photo: Sasson Tiram, Ministère des sciences et des sports.

Bien entendu, cette liste est loin d'etre exhaustive.

רוצים לדעת על הזוכים הגדולים בפרסים בינלאומיים בתחום המדע ?
Vous voulez savoir comment les grands gagnants des prix internationaux dans la science?
cliquer sur
: [translate.google.com]

רוצים לדעת עוד על הישגי המדע שלנו ?
Vous voulez en savoir plus sur les réalisations de notre science?
cliquer sur
: [translate.google.com]

לרשימת כל ההישגים לחצו כאן
Énumérer toutes les réalisations,
cliquez sur
[translate.google.com]

Pour en savoir plus :

[harissa.com] SCIENCES RECHERCHE ET DECOUVERTES SCIENTIFIQUES

[harissa.com] HIGH-TECH et INNOVATION

[harissa.com] Elevage et Agriculture en Israel

[harissa.com] Le probleme de l'eau en Israel

[harissa.com] L'Energie Solaire en Israel

[harissa.com] MEDECINE et SANTE

[harissa.com] Medecine

[harissa.com] La cellule grise, matière première d'Israël

[harissa.com] Ecologie

[harissa.com] INTERNET ET ISRAEL

[harissa.com] ECONOMIE ET COMMERCE
Re: Devenez ambassadeur d’Israël
20 février 2010, 19:06
Voyages touristiques en Israël. - 1ere partie

אחד המיתוסים שבהם אתם עלולים להיתקל בעולם הוא, שישראל היא מדבר צחיח.
Un des mythes auquel vous pouvez etre confronte dans le monde est qu'Israël est un désert aride.

ריכזנו בעבורכם מידע על מספר מוקדי תיירות מרכזיים בארצנו בעלת הנוף המגוון, כדי שתוכלו להמליץ בגאווה על אפשרויות הטיול, הנופש והפנאי שמציעה ישראל היפה שלנו
Nous avons reuni pour vous des informations sur un certain nombre de centres touristiques de notre pays avec des paysages variés; vous pouvez donc, en toute fierte, recommander les possibilites d'excursions, de vacances et de loisirs qu'offre notre beau pays Israël.



גליל וכנרת-הטוסקנה הישראלית: מקברי צדיקים ועד ספורט אתגרי בנוף קסום ומגוון כמו באירופה
La Galilée et Le Lac Kinneret - La Toscane d'Israël: Des tombeaux des saints jusqu'aux sports extrêmes dans un paysage enchanteur et varié comme en Europe.

נופים הרריים, שחלקם מכוסים בחורש וביערות ירוקים, מזג אוויר נעים בכל ימות השנה ואתרי תיירות היסטוריים החשובים לשלוש הדתות ולעדות השונות - הופכים את הגליל, ארץ הצפון , למוקד עלייה לרגל לתיירים מכל העולם. הצפון מציע מגוון פעילויות נופש בקיץ ובחורף, חופים יפהפיים הפרושים לאורך הים התיכון מראש הנקרה ונהרייה ועד לעיר עכו, כינרת קסומה , אתרי טבע, ספא, מרכזי צפרות, צימרים ופעילות אתגרית. הגליל טומן בחובו אוצרות טבע , תופעות ייחודיות כמו נדידת העגורים ונביעות גייזר.
Les paysages de montagnes, dont certaines sont couvertes de bois et forêts verdoyantes, la météo agréable tout le long de l'année, les sites historiques touristiques les plus importants pour les trois religions et les differentes croyances - font de la Galilée, la region du nord d'Israel, un lieu de pèlerinage pour les touristes venant de partout dans le monde. Le Nord d'Israel offre une variété d'activités de vacances aussi bien en été qu'en hiver, de belles plages s'etalant sur la cote méditerranéenne de Rosh Hanikra et Nahariya jusqu'a la ville de Saint Jean d'Acre, Lac du Kinneret magique, sites naturels, SPA, centres d'observation d'oiseaux, centres d'hébergement et activités de sports extremes. La Galilee possede des ressources naturelles; on peut y observer des phénomènes uniques tels que la migration des grues Neviot geyser.

העיר טבריה , בירת הגליל, מציעה שפע של מקומות בילוי, אתרים ארכיאולוגיים ,בתי-מלון וחוויות קולינריות. באגמון החולה נפרש עולם שלם של טבע והוא מציע חוויה מופלאה של קרבה לעולם החי והצומח.
La ville de Tibériade, la capitale de la Galilée, offre une multitude de lieux de divertissement, des sites archéologiques, des Hotels et des degustations culinaires. Dans la reserve naturelle du Hula s'etend un monde complet de la nature qui offre un merveilleux spectacle ou la flore et la faune sont a l'umisson.

Pour en savoir plus :

[harissa.com] Le lac de Tiberiade

[harissa.com] La Reserve narurelle de Hula

בנוסף תוכלו לספר לחבריכם החדשים על אתרים היסטוריים בגליל בעלי החשיבות לנוצרים הצליינים, ליהודים, למוסלמים, לדרוזים ולצ'רקסים .
En plus, vous pouvez parler à vos nouveaux amis des sites historiques importants pour les pèlerins chretiens, les juifs, les musulmans, les druzes et les Circassiens.

רוצים לספר עוד על אטרקציות הגליל? לחצו כאן
Voulez-vous en savoir plus sur les attraits de la Galilée? Cliquez ci-dessous :

[harissa.com] Le Guide du Nord d'Israel



שמורת עין גדי - נווה המדבר הגדול והחשוב ביותר בישראל
Reserve Naturelle de Ein Gedi - la plus grande et importante oasis d'Israël.

שמורת עין - גדי, פנינת היופי שבטבורה שוכן קיבוץ עין-גדי, מהווה נווה מדבר לחופו של ים - המלח, למרגלות מצוקי מדבר יהודה, באחד מאזורי הנוף היפים בעולם.
La réserve naturelle de Ein-Gedi, cette perle de beaute au sein de laquelle se trouve le Kibboutz Ein-Gedi, est une oasis au bord de la Mer Morte, au pied des falaises du désert de Judée, l'une des regions possedant les plus beaux paysages au monde.

בסביבת השמורה נמצאים נחל דויד ונחל ערוגות, מעיין עין-גדי ואתרי ספא טבעיים, המשמרים את איכות החיים בסביבה קסומה רבת סגולות.
Dans le voisinage de la réserve naturelle se trouve les rivieres Nahal David et Nahal Arougot, les cascades de Ein-Gedi et des thermes naturels Gadi, qui sauvegardent la qualité de vie dans un environnement magique avec beaucoup de qualités.

במרכז קיבוץ עין-גדי, על רקע המדבר הקסום הוקם גן בוטני הנראה כג'ונגל עבות ובו צמחים ייחודיים מכל העולם. השם עין גדי נזכר בתנ"ך, ומקורו ככל הנראה בעזים וביעלים שרעו בסביבתה עם גדייהן. מדוע כדאי לחברים החדשים שלכם להגיע לעין גדי? בשל ההיסטוריה והארכיאולוגיה בגן הלאומי בעין-גדי , בשל המרחצאות החמות - חמי עין גדי , בשל הנופים עוצרי הנשימה ובשל ההפתעות הרבות שטומן בחובו האזור. צריך לראות כדי להבין...

Au centre du Kibboutz Ein-Gedi, avec toile de fond le désert magique, a ete créé un jardin botanique qui ressemble a une jungle touffue avec des plantes uniques choisies de partout dans le monde. Le nom Ein Gedi evoqué dans la Bible, a probablement pour origine les gazelles et antilopes qui paissent alentour avec leurs chevreaux ( Ghedim ).
Pourquoi vos nouveaux amis ont interet a venir à Ein Gedi ? pour l'histoire et l'archéologie du parc National de Ein-Gedi, afin de profiter des bains chauds de "Ein Gedi Hot Springs", afin de decouvrir des paysages à couper le souffle et pour les nombreuses surprises que reserve la région. Faut voir pour comprendre ...


רוצים לספר עוד על עין גדי? לחצו כאן
Voulez-vous en savoir plus sur Ein Gedi? Cliquez ci-dessous :
[www.parks.org.il]

Pour en savoir plus : [harissa.com]



ים המלח - מתמודד על התואר המכובד: אחד משבעת פלאי תבל
La Mer Morte - qui participe au concours du titre honorifique : l'une des Sept Merveilles du Monde


המקום הנמוך בעולם יתמודד עד 2011 על התואר 'אחד משבעת פלאי תבל' מול 27 אתרים נוספים, בהם נהר האמזונס, איי גלפאגוס, הגרנד קניון והאיים המלדיביים. עומקו של ים המלח: 800 מטר מתחת לפני הים .
L'endroit le plus bas du monde concourait jusqu'en 2011 pour le titre, " l'une des Sept Merveilles du Monde "avec 27 autres sites, comme l'Amazonie, Les îles Galapagos, le Grand Canyon et les iles Maldives. La Mer Morte, se trouve à 800 mètres de profondeur au-dessous du niveau de la mer.


סביב ים המלח התפתחה תיירות נופש ומרפא המתבססת על סגולות המרפא של מעיינות חמים ומאגרי בוץ ומי-ים חמים, עשירים במינרלים.
Autour de la Mer Morte s'est developpe un tourisme combinant vacances et soins pour la guerison de certaines maladies, utilisant l'eau chaude des sources thermales et les reservoirs de boue et d'eau chaude provenant de la mer, toutes riches en minéraux.


משקלם הסגולי הגבוה של המים מאפשר לאנשים לצוף בים בנקל, תכונה שהופכת את הרחצה בים לאטרקציה לתיירים.
La densité elevee de l'eau permet aux gens de flotter facilement dans la mer, une caracteristique qui transforme les bains de mer en attraction touristique.


באזור ים המלח בתי מלון ומוקדי אירוח רבים, רובם ממוקמים בחופו הדרומי.
Dans la region de la Mer Morte on trouve de nombreux hôtels et de nombreux centres d'hébergement, essentiellement situés sur la rive sud.


מרכזי נופש נוספים נמצאים ביישובים הסמוכים - קיבוץ עין גדי וקלי"ה. ספרו על מערות קומראן הנמצאות באזור ואשר בהן נתגלו המגילות הגנוזות של כת האיסיים, המוצגות כיום במוזיאון ישראל שבירושלים. הפארק הלאומי קומראן פתוח לרשות המטיילים ומציע מרכז מבקרים חדיש ובו מופע אורקולי, חנות מזכרות ומסעדה.
D'autres centres de vacances sont situes dans des localités proches - Kibbutz Ein Gedi et Kalya.
Parlez des grottes de Qumran, situés dans la region ou ont été découverts les rouleaux de la Mer Morte, caches par la secte des Esséniens, qui sont exposés aujourd'hui au Musée d'Israël à Jérusalem. Le Parc National de Qumran est ouvert aux visiteurs et offre un moderne centre de visiteurs avec des presentations audiovisuelles, un magasin de souvenirs et un restaurant.


רוצים לספר עוד על ים המלח? לחצו כאן
Voulez-vous en savoir plus sur la Mer Morte? Cliquez ci-dessous :

[www.deadsea.co.il]

Source : [translate.google.com]
Re: Devenez ambassadeur d’Israël
23 février 2010, 05:18
Voyages touristiques - 2eme partie

Jérusalem - Une ville unique au monde



ירושלים היא בירתה של מדינת ישראל והעיר הגדולה ביותר במדינה.
Jérusalem est la capitale et la plus grande ville d'Israël.

היא ללא ספק אחת הערים המיוחדות בעולם, אם לא המיוחדת ביותר.
Elle est, sans aucun doute, une des villes speciales dans le monde, sinon la plus singulière.

מאחוריה היסטוריה בת 5,000 שנה והיא מעוררת תחושה של קדושה בקרב כל מי שנמנה עם אחת משלוש הדתות המונותאיסטיות. אחד המוקדים המרכזיים לטיולים בעיר מהווה העיר העתיקה, המחולקת לארבעה רובעים: היהודי ( שם נמצא הכותל המערבי ), המוסלמי, הנוצרי והארמני.
Avec ses 5000 années d'histoire ancienne, elle suscite un sentiment de sainteté à tous ceux qui appartiennent à l'une des trois religions monothéistes. L'un des poles principaux des ballades dans la ville est celui de la promenade dans la vieille ville, divisée en quatre quartiers: juif (où est situé le Mur occidental), musulman, chrétien et arménien.

שטחה משתרע על קמ"ר אחד, והיא מהווה אטרקציה תיירותית בשל החומות המקיפות אותה, השווקים, בתי הכנסת, הכנסיות והמסגדים שבה.
La vieille ville s'etend sur un kilomètre carré, et est une attraction touristique à cause des murs qui l'entourent, des marchés, des synagogues, des églises et des mosquées qui s'y trouvent.

שוחרי התרבות והאמנות ימצאו מחוץ לחומות את מוזיאון ישראל, אחד מעשרת המוזיאונים הגדולים בעולם.
Les épris de culture et amateurs d'art trouveront en dehors des murs, le Musée d'Israël, l'un des dix plus grands musées du monde.

למי שרוצה להבין את ממדי השואה, הטרגדיה הגדולה השלובה בהיסטוריה של העם היהודי, המליצו לבקר ב יד ושם, מוזיאון השואה הגדול בעולם.
Pour celui qui a envie de comprendre les dimensions de l'Holocauste, la grande tragédie liee a l'histoire du peuple juif, recommandez de visiter le musée de l'Holocauste Yad Vashem qui est le plus grand de ce genre dans le monde.

בפאתיה הדרום-מערביים של ירושלים שוכנת השכונה הציורית עין-כרם , שעל פי המסורת הנוצרית, כאן נולד על פי יוחנן המטביל.
Dans le quartier sud-ouest de Jérusalem se trouve le pittoresque quartier de Ein-Karem, ou selon la tradition chrétienne, est né Jean-Baptiste.

בירושלים נמצא גן החיות התנכי המשתרע על שטח של 250 דונמים. שיטוט קצר בשעות הלילה המאוחרות ברחבי הבירה, מגלה חיי לילה ענפים, שונים, מגוונים ומיוחדים.
A Jérusalem se trouve le Zoo biblique qui couvre une superficie de 250 acres. Flâner un peu, tard dans la nuit dans les rues de la capitale, fait découvrir des domaines de la vie nocturne, différentes, diverses et uniques.

בכל פינה במרכזה של העיר ניתן למצוא פאב, מועדון או מסעדה טובה הפתוחים גם בשעות הקטנות של הלילה.
Dans chaque coin du centre-ville on peut trouver un pub, un club ou même un bon restaurant ouverts jusqu'aux petites heures de la nuit.

להבדיל מערים אחרות, במרכזי הבילויים של ירושלים תמצאו מגוון מרתק של בליינים - חרדים לצד חילונים, ערבים לצד יהודים ותיירים יהודים ונוצרים, בבליל שפות מרתק.
Contrairement à d'autres villes, dans les centres de divertissement de Jérusalem, vous trouverez une variété fascinante de personnes se distrayant - des orthododoxes aux côtés des laïques, des Juifs aux côtés des Arabes, des touristes juifs et chrétiens, dans un brassage de langues fascinant.

רוצים לספר עוד על ירושלים? לחצו כאן
Voulez-vous en savoir plus sur Jérusalem? Cliquez ci-dessous :

[www.jerusalem.muni.il]

[harissa.com] Jerusalem

[harissa.com] Visite de Jerusalem et de ses environs

[harissa.com] La vieille ville de Jérusalem en son et lumières

[harissa.com] Mémorial de Yad Vashem


תל-אביב - עיר ללא הפסקה החוגגת 100 שנים להיווסדה
Tel - Aviv - une ville en activite sans relache, fête l'anniversaire de ses 100 ans depuis sa creation.



תל-אביב היא הלב התרבותי והתוסס של מדינת ישראל
Tel - Aviv est au cœur de la culture et de la vie trepidante de l'Etat d'Israël.

היא עיר מושלמת לתיירים, לבליינים ולציפורי לילה.
Elle est une ville parfaite pour les touristes, les personnes desirant se distraire et les "oiseaux de nuit".

זוהי עיר ללא הפסקה, רוויה בתשוקה לחיים נהנתניים, אנרגטית ומלאת שמחה.
C'est une ville en activite sans relache, pleine de passion pour ceux qui aiment se distraire, énergique et plein de joie.

כל אחד יכול למצוא בה את מה שמהנה אותו בכל שעה משעות היממה - מסעדות הפתוחות סביב השעון, מועדונים איכותיים , מרכזי תרבות ובידור ועוד.
Tout le monde peut trouver ce qui lui plaît à toute heure de la journée - des restaurants ouverts jour et nuit, des clubs de qualité, des centres culturels et de divertissement et autres.

מיקומה על שפת הים מאפשר לתיירים ליהנות מרצועת חוף מזמינה.
La situation du bord de mer permet aux touristes de profiter d'une plage accueillante.

תל-אביב הפכה עם השנים למרכז התרבות בישראל, עם חיי לילה תוססים וגועשים המסבים אושר גדול בעיקר לתיירים הנחשפים אל החמימות הישראלית הטיפוסית.
Tel - Aviv est devenu, au cours des annees, le centre culturel d'Israël, avec une vie nocturne animée et tumultueuse pour les convives. Un grand bonheur principalement pour les touristes qui decouvrent la chaleur typiquement israélienne.

מדוע דווקא תל-אביב
? Pourquoi Tel - Aviv?

בשל שפע האפשרויות המדהימות לבילויים:
En raison de l'abondance incroyable de divertissements:

חוף ים המשתרע לאורך קילומטרים רבים, מוזיאונים, מועדוני מוסיקה המציעים מוסיקה מכל הסגנונות ומתקלטים בהם מיטב הדי ג'ייז בעולם, בתי קולנוע וסינמטקים, אולמות תיאטרון, להקות מחול מהארץ ומהעולם, פסטיבלים שונים ומופעי רחוב, מסעדות ובתי קפה. תל-אביב מזמינה לחגיגה קולינרית ובה מסעדות המגישות אוכל אתני לצד מנות גורמה, דאנס בארים ופאבים, גלריות אומנות של יוצרים צעירים לצד אומנים ותיקים, לונה פארק ומופעי מוסיקה של אומנים מהארץ ומחו"ל הנערכים באולמות ובפארקים הפתוחים. בשנת 2009 חגגה העיר מאה שנים להיווסדה.
La plage qui s'étend sur plusieurs kilometres, les musées, des clubs de musique qui offrent une musique de tous genres a partir de disques presentes par les meilleurs DJ du monde, des cinémas et des cinémathèques, des salles de théâtres, des compagnies de danse en provenance d'Israël et de l'étranger, des festivals divers et des spectacles de rue, des restaurants et des cafés. Tel - Aviv invite a une fete culinaire ou des restaurants qui presentent de la nourriture de differentes ethnies a cote de plats gourmets. Danse, bars, pubs, galeries d'art de jeunes artistes aux côtés d'artistes vétérans, Luna Park et representations musicales d'artistes israeliens et internationaux qui se deroulent dans des salles et les parcs en plein air. En 2009, la ville a célébré l'anniversaire de son centenaire .

רוצים לספר עוד על תל אביב-יפו? לחצו כאן
Voulez-vous en savoir plus sur Tel Aviv - Jaffa? Cliquez ci-dessous

[translate.google.com]

[harissa.com] 100 ans de Tel Aviv - Dossier special

[harissa.com] 100 ans de Tel Aviv

[harissa.com] Yaffo ( Jaffa)

[harissa.com] Plages d'Israel

[harissa.com] Visitez Israel en Photos

אילת והערבה :מרכז הנופש הדרומי של ישראל - מעל מליון וחצי תיירים מחו"ל בשנה

Eilat: Centre de vacances du sud d'Israël - plus d'un million et demi de touristes étrangers par an.



אילת, הדרומית שבערי ישראל, היא עיר תיירות השוכנת לחוף ים סוף

Eilat, ville la plus au sud d'Israël, est une ville touristique située sur la côte de la mer Rouge.

מזג האוויר המדברי מציע תנאי אקלים נוחים בעונת החורף וביחד עם נוף הים והמדבר, היא מציעה אטרקציות תיירותיות רבות. המליצו לחבריכם לצאת בעיתות החורף ממדינותיהם ולהתבשם בשמש של אילת. שם יוכלו להתרשם מעולם תת-ימי מיוחד- מתאים לאוהבי צלילה במיוחד ולאוהבי ים בכלל. הזמינו אותם להתרגש מנוף מרתק המפגיש בין ים, מדבר והרים. בחוף אילת מוצעת פעילות מגוונת: רחצה בים, צלילה במי המפרץ, רחיפה במצנחי מים, גלישה באמצעות גלשני רוח, שיט בספינת זכוכית ועוד.

Avec la meteo du desert qui permet des conditions climatiques confortables en hiver, avec une vue sur la mer et le désert, Eilat offre de nombreuses attractions touristiques. Recommandez à vos amis de quitter le climat hivernal de leur pays et de venir jouir du soleil d'Eilat. La, ils pourront apprecier le monde sous-marin exceptionnel - specialement approprie pour les amateurs de plongée sous-marine et pour tous les amoureux de la mer en general. Invitez les a venir apprecier le paysage fascinant, resultat de la rencontre de la mer, du désert et des montagnes. Sur la plage d'Eilat sont proposées des activités variées: baignade en mer, plongée sous-marine dans les eaux de la baie, parachute ascensionnel sur la mer, planche à voile, navigation sur un bateau a fond en verre et autres.

אילת מציעה לתייר גם טיולים בסביבתה - בתמנע, בהרי אילת ועוד.
Eilat propose également des voyages touristiques aux environs - Timna, montagnes d'Eilat et autres.

כמו כן ישנם בה אתרי שעשועים כמו עיר המלכים, המצפה התת-ימי וה-IMAX ואל תשכחו להמליץ על פסטיבל ג'אז בים האדום אשר מושך לעיר תיירים מישראל ומהעולם.
Et n'oubliez pas le cinéma IMAX. De meme, il existe a Eilat quelques sites de divertissements comme la ville des rois , l'Observatoire sous-marin et. Recommandez le Festival de Jazz de la mer Rouge, qui attire les touristes en provenance d'Israël et de l'étranger.

רוצים לדעת מה עוד אפשר לספר על אילת שלנו? לחצו כאן או כאן
Voulez-vous savoir quoi dire d'autre sur notre Eilat? Cliquez ci-dessous :

[translate.google.com]

[www.eilat.muni.il]

[harissa.com] EILAT


הנגב-אתרים הסטוריים, מפגשים בין תרבותיים, מכתשים ותופעות טבע בלעדיות
Néguev - sites historiques, rencontres entre les differentes cultures, les cratères et les phénomènes naturels exclusifs.

הנגב משתרע על שטחו הדרומי של הארץ ונחשב השער למדבר.
Le Néguev qui s'etend dans le sud du pays, est considéré comme la porte du désert.

יש בו פינות טבע קסומות, אתרים היסטוריים וארכיאולוגיים, מעיינות ושרידי מתקני חקלאות עתיקים לצד חיי תרבות עשירים, בעיקר בערים המרכזיות שבו. זהו אזור המאופיין בתופעות טבע ייחודיות

Il y a des coins de nature enchanteur, des sites historiques et archéologiques, des sources et des vestiges d' anciennes installations agricoles, a cote d'une vie culturelle riche, notamment dans les principales villes. Cette region se caractérise par des phénomènes naturels uniques.

בנגב ישנם חמישה מכתשים אירוזיים, המהווים תופעת טבע ייחודית

Il y a cinq cratères dans le Néguev qui constituent un phénomène naturel unique.

ספרו לחברים שבעולם כולו קיימים שבעה מכתשים שכאלה, כולם נמצאים בארץ ישראל או בסיני.
Racontez à vos amis que dans le monde, il y a sept cratères de ce genre; ils sont tous en Israël ou dans le Sinaï.

בנגב אפשר ליהנות מטיולי ג'יפים וגמלים במגוון מוקדי תיירות, להתארח במאהלים בדואים, לטייל במכתש רמון - המכתש הטבעי הגדול ביותר בעולם.
Dans le Néguev, on peut profiter d'excursions en jeep ou en chameau, dans divers centres touristiques, on peut etre recu dans les tentes des Bédouins, on peut faire une excursion au Cratere Ramon - le plus grand cratère naturel du monde.

הנוף הנשקף משפת המכתש ומפינות אחרות ביישוב מצפה רמון שהוקם על הרמה המישורית שלו, הפך את המקום למרכז תיירות.בקרבת היישוב ממוקמת חוות האלפקות, וביישוב עצמו נמצא מרכז מבקרים ומרכז זואולוגי "חי רמון".
Grace a la vue depuis le bord du cratère et d'autres coins de la ville de Mitzpe Ramon, établi sur le plateau, le lieu est devenu un centre de tourisme. A cote de la ville, se trouve la ferme d'alpagas, et dans la ville elle-meme se trouvent un centre de visiteurs et un centre zoologique "Hai Ramon".



המליצו לחבריכם להגיע למקום וליהנות מחוויה תרבותית גם בשל הפסטיבלים הרבים המתקיימים שם. Recommandez a vos amis de venir au Neguev et de profiter de l'expérience culturelle due aux nombreux festivals qui s'y tiennent.

רוצים לספר עוד על הנגב? לחצו כאן
Voulez-vous en savoir plus sur le Néguev? Cliquez ci-dessous :

[www.gonegev.co.il]


רמת הגולן: ארץ של פלגי מים, כלכלה משגשגת ותיירות פורחת
Golan Heights: une terre de ruisseaux, une économie prospère et un tourisme florissant.

מלבד המשמעות האסטרטגית של רמת הגולן לביטחון המדינה ולשמירה על מקורות המים של ישראל, הרי שנתוניה הטבעיים הפכו אותה לחבל ארץ קסום ומצליח מתיירות ועד כלכלה. קחו את חבריכם החדשים לנשום את הטבע שרק הגולן יכול להציע.
Outre l'importance stratégique du plateau du Golan pour la sécurité nationale et le controle des sources d'eau d'Israël, voici que les données naturelles ont rendu la région fascinante et l'économie touristique prospère.
Amenez y vos nouveaux amis afin de les inviter a respirer la nature que seules les hauteurs du Golan peuvent offrir.

קסם הגולן - אתרי תיירות ומרחבי אין סוף:

L'enchantement des Hauteurs du Golan - les sites touristiques et les espaces infinis:

ברמת הגולן נחלים רבים, המספקים כשליש ממי הכנרת .
De nombreux cours d'eau dans les hauteurs du Golan fournissent environ un tiers de l'eau du Lac Kinneret.

הנחלים והמעיינות הרבים ברמת הגולן מושכים מבקרים רבים, ותעשיית התיירות משגשגת: צימרים ובתי הארחה רבים פזורים בישובי הרמה, לצד אטרקציות תיירותיות רבות שהוקמו לרווחת הנופשים.
Les nombreux ruisseaux et sources dans les hauteurs du Golan attirent de nombreux visiteurs, et une industrie touristique florissante s'est developpee: Logements et maisons d'hôtes repartis dans de nombreux établissements sur le plateau, avec de nombreuses attractions touristiques établies au profit des vacanciers.

מטעי התפוחים והדובדבנים רחבי הידיים מציעים לבאים ליהנות מקטיף בעונה, ומרכזי המבקרים של המפעלים השונים מושכים גם הם את המטיילים, דוגמת מרכז המבקרים של 'מי עדן' ומרכזי המבקרים של היקבים באזור. היהלום שבכתר הוא אתר החרמון .
Les vastes vergers de pommes et de cerises offrent aux visiteurs la possibilite de profiter de la cueillette durant la saison, et les centres de visiteurs de diverses entreprises attirent aussi les touristes, tels que le Centre des visiteurs de "Mei Eden", et les centres de visiteurs des établissements vinicoles de la région. Le joyau de la couronne est le site du mont Hermon.


Turbines en face du mont Hermon


האתר פתוח כל השנה, אך פעילות הגלישה מתאפשרת רק במשך מספר שבועות בודדים כשהוא מצופה שכבת שלג המאפשרת זאת. ברמה ישנן נקודות תצפית מרהיבות עם עמדות המספרות את סיפורי המורשת, שמורות טבע וגנים לאומיים (שמורות הטבע המרכזיות: שמורת היהודיה, נחל זוויתן, בריכת המשושים, אתר גמלא, יער אודם ועוד) ושפע של מסעדות ובתי קפה. מרכז המבקרים 'קסם הגולן' בקצרין כולל את מיצג הגולן - חיזיון אורקולי על-גבי שלושה מסכי ענק, המתאר את נופי הגולן הקסומים ואת חשיבותו למדינת ישראל. בגולן שפע של אתרי עתיקות ובתי כנסת עתיקים - עדות לזכותנו ההיסטורית , ביניהם פארק קצרין העתיקה ומוזיאון עתיקות הגולן.

Le site est ouvert toute l'année, mais l'activité de ski n'est possible que durant quelques semaines lorsque le site est recouvert d'une couche de neige suffisante. Sur le plateau, il y a des points d'observation avec des panoramas spectaculaires et des emplacements qui racontent l'histoire du patrimoine, des réserves naturelles et parcs nationaux (les principales réserves naturelles: Réserve Yeoudiha, la riviere Zavitan, le Bassin "Brechat Meshushim" , le site de Gamla, la forêt de Odem, etc...) et de nombreux restaurants et cafés. Dans le Centre des visiteurs "'Katzrin Magic Golan » on presente les Hauteurs du Golan - par un spectacle audiovisuel sur trois écrans géants -, decrivant les paysages enchanteurs des hauteurs du Golan et son importance pour Israël. Les Hauteurs du Golan abondent en sites antiques et anciennes synagogues - une preuve de notre droit historique -, dont le parc du vieux Katzrin et du Musée des Antiquités des Hauteurs du Golan .

רוצים לדעת עוד על רמת הגולן? לחצו כאן
Vous voulez en savoir plus sur les Hauteurs du Golan? Cliquez ici

[translate.google.com]

[harissa.com] Le Plateau du Golan

[harissa.com] Le Guide du Nord d'Israel

[harissa.com] Le Mont Hermon


יהודה ושומרון - מראות קדומים לצד תיירות מתפתחת בין מסלולי טיולים ועתיקות
Judée et la Samarie - Vision des temps anterieurs à cote du tourisme qui se développe entre les sentiers de randonnée et ceux a la recherche d'antiquités

יהודה ושומרון עולים בכלי התקשורת כשטחים הנמצאים בלב המחלוקת בינינו ובין הפלסטינים.
La Judée-Samarie est evoquee dans les médias comme etant au cœur du différend entre nous et les Palestiniens.


Monastère de Saint-Georges dans le désert de Judée.

לרוב מתקיים שיח תוסס על ערכם האסטרטגי ועל שאלת חיוניותם לביטחון ישראל
Pour la majorite, il existe un debat animé en ce qui concerne sa valeur stratégique et la question de sa necessite pour la sécurité d'Israël.

על דבר אחד אין עוררין - זהו אחד מחבלי הארץ היפים והמרגשים בעוצמתם.
Une chose est incontestable - c'est une des régions des plus belles et des plus passionnantes par leur intensité.

השומרון עשיר בחורש טבעי, במטעי זיתים, במעיינות ובבוסתני פרי.
La Samarie est riche en bosquets naturels, en oliveraies, en sources, et en vergers.

מרחבי ההרים, הגאיות והעמקים מזכירים נוף בראשיתי, לעתים עוצר נשימה.
Des espaces montagneux, des monts et des vallées rappellent un paysage originel, souvent à couper le souffle.

ההיסטוריה של עם ישראל נחבאת ומתגלה בין קימורי הנוף בעתיקות
הרבות הפזורות בו. .
L'histoire du peuple d'Israël est dissimulée et ete révélée entre les courbes du paysage ou de nombreux objets anciens sont disséminés.

בין הפנינים שבאתרי העתיקות והאתרים ההיסטוריים בשומרון ניתן למצוא אבני דרך בהיסטוריה היהודית: מערת המכפלה - מקום קבורתם של אבות האומה אברהם, יצחק, יעקב ואמהות האומה שרה, רבקה ולאה (רחל נקברה בקבר רחל בבית לחם), ולכן היא מהמקומות המקודשים ליהדות וכן לאסלאם.
En examinant les merveilles qui sont dans les sites historiques et antiques, on peut reconstituer les jalons de l'histoire juive: Tombeau des Patriarches - le lieu de sépulture des patriarches Abraham, Isaac, Jacob et les mères de la nation, Sara, Rébecca et Léa (Rachel fut enterrée près du Tombeau de Rachel à Bethléem), et c'est pourquoi c'est un des lieux sacrés du judaïsme et l'islam.

בשומרון מסומנים קברי אישים תנ"כיים רבים, ביניהם קבר יוסף וקבר שמואל הנביא. במעלה השומרון ניתן לבקר בחרבת ג'מעין - כפר מהתקופה הישראלית . אחד האתרים הידועים והחשובים ביותר בשומרון הוא מזבח הר עיבל, שעל פי הנחת הארכיאולוג שחפר אותו, אדם זרטל, יש סבירות גבוהה מאוד שזהו המזבח שבנה יהושע עם כניסת עם ישראל לארץ. תיירות ההולכת ומתפתחת באזור הביאה להקמת מערך צימרים ובתי הארחה ברחבי השומרון, ולפריחה של מסעדות ובתי אוכל ייחודיים, רובם ככולם כשרים.
En Samarie, les tombes de nombreux personnages bibliques sont marquees d'un signe, notamment le tombeau de Joseph, et celui du prophète Samuel. En Samarie, on peut visiter les ruines de Jmain - village datant de l'epoque juive. Un des sites les plus connus et les plus importants en Samarie est l'autel du mont Ebal, qui, selon l'archéologue Adam Zertal qui a effectue les fouilles, il y a une tres forte probabilite que ce soit l'autel construit par Joshua lors de son entree en Israël a la tete du Peuple d'Israel. Le tourisme dans la région, se développant d'un maniere constante, a engendre la construction des zimmerim et des maisons d'hotes en Samarie et l'eclosion de restaurants avec sa nourriture specifique, casher pour la plupart.

רוצים לדעת עוד על שומרון? לחצו כאן
Voulez-vous en savoir plus sur la Samarie? Cliquez ci-dessous

[translate.google.com]

רוצים לדעת עוד על יהודה? לחצו כאן
Voulez-vous en savoir plus sur la Judee? Cliquez ci-dessous

[translate.google.com]

רוצים לספר על מוקדי תיירות נוספים? לחצו כאן
Voulez-vous parler des centres d'information touristique? Cliquez ci-dessous

[translate.googleusercontent.com]
Re: Devenez ambassadeur d’Israël
04 mars 2010, 08:37
Israël et le monde arabe

ישראל היא אחת המדינות המסוקרות ביותר בעולם.
Israël est un des pays dont on parle le plus dans monde.

יחסי ישראל והעולם הערבי מספקים לאמצעי התקשורת נושאים לכתבות, חלקן חדשותיות וחלקן יזומות ומתוזמנות. הדרך שבה נתפס הסכסוך הישראלי ערבי בעולם, הן עם הפלסטינים והן עם מדינות ערב או מדינות אסלמיות אחרות, משפיע על דעת הקהל העולמית על ישראל, מעצים את המיתוסים השגויים ואת הדעות הקדומות ומגביר את התפשטותם ברחבי העולם.
Les relations entre Israël et le monde arabe suffisent a fournir aux médias des sujets d'articles, certains d'actualites et d'autres prévus a l'avance et bien déterminés. La façon dont le conflit israélo-arabe est perçue dans le monde, aussi bien avec les Palestiniens qu'avec les pays arabes ou les autres pays islamiques, influence l'opinion publique mondiale contre Israël, renforce les mythes erronés et les prejugés et accentue leur propagation à travers le monde.

?מהם שורשיו של הסכסוך הערבי ישראלי
Quelles sont les racines du conflit arabo-israélien?

מה בין התיישבות יהודית ביהודה ושומרון לשלום?
Quelle influence a la colonisation juive en Judée et Samarie sur la paix?

מהי חשיבותה של רמת הגולן ומה הקשר שלה ליחסינו עם סוריה?
Quelle est l'importance des hauteurs du Golan et son rapport avec nos relations avec la Syrie?

כל התשובות לשאלות אלו ועוד מובאות לנוחיותכם בחלוקה לפי נושאים.
Toutes les réponses à ces questions sont présentées et réparties, pour votre confort, selon les sujets.

בכל פרק סיכומים קצרים של נקודות חשובות בהיסטוריה המשותפת לנו, לערבים ולפלסטינים.
Dans chaque chapitre, sont presentés de courts résumés presentant les points importants de notre histoire commune avec les Arabes et les Palestiniens.

התקצירים נועדו להקנות לכם כלים, ידע וטיפים שיעמדו לרשותכם בשיחות שתנהלו עם אנשים שייקרו בדרככם בחו"ל או עם תיירים המגיעים לארץ. דרך הארת העובדות מנקודת המבט שלנו, יכול כל אחד מכם להיות סוכן שינוי של ממש, ולעודד סבלנות ואהדה כלפי ישראל שלנו.
Les résumés sont destinés à vous donner des outils, des connaissances et des conseils qui seront à votre disposition lors des entretiens que vous aurez avec les personnes que vous rencontrerez à l'étranger ou avec des touristes visitant notre pays. En faisant valoir notre point de vue, chacun de vous peut être le promoteur d'un veritable changement, en encourageant la tolérance et la sympathie envers Israël.

1/
גאוגרפיההקו הירוק
Géographie - Ligne Verte (Green Line)


2/

יהודה ושומרון
Judée et Samarie

3/
אוכלוסייה ערבית בישראל
Population arabe en Israël

4/
גלגולה של הסתה הטרור העולמי
Developpement de l'incitation au terrorisme mondial

5/
והסוגיה הפלסטינית
Question palestinienne

6/
התיישבות יהודית
Colonie juive

7/
יחסי ישראל-ארה"ב
Relations Israel-États-Unis

8/
ישראל סוריה ורמת הגולן
Israël-Syrie et le Plateau du Golan

9/
נקודות ציון ביחסי ישראל-ערב
Repères dans les relations Israëlo-arabe

10/
סוגיית הפליטים הערבים והיהודים
Problème des réfugiés Arabes et Juifs

11/
מילון מושגים
Dictionnaire des concepts

Source : [www.masbirim.gov.il]
Devenez ambassadeur d’Israël
04 mars 2010, 19:24
Geographie - La Ligne Verte ( Green Line )

קו שביתת הנשק צויר בעיפרון ירוק
La ligne de Cessez-le-feu a été dessinée au crayon vert.

הקו הירוק הוא למעשה קו שביתת-הנשק שבין מדינת ישראל למצרים, ירדן, סוריה ולבנון, כפי שנקבע בהסכמי שביתת הנשק שנחתמו בשנת 1949 לאחר מלחמת העצמאות, ועד לפריצת מלחמת ששת הימים בשנת 1967. שמו ניתן לו מכך שהוא צויר בעיפרון ירוק על המפה שבה השתמשו בדיונים.
La Ligne Verte est en fait la ligne de cessez-le-feu entre Israël et l'Egypte, la Jordanie, la Syrie et le Liban, comme cela est indiqué dans les accords d'armistice signés en 1949 après la guerre d'independance et jusqu'au déclenchement de la Guerre des Six jours en 1967. Son nom lui fut donné car elle a été peinte au crayon vert sur une carte qui a été utilisée lors des discussions.

"הקו הירוק" הקיף 78% משטח המנדט הבריטי.
La "Ligne verte" englobe 78% de la superficie sous mandat britannique.

חלק גדול מאזור ההר במרכז הארץ עבר לשליטת ירדן.
Une grande partie de la region montagneuse dans le centre du pays est passée sous le contrôle de la Jordanie.

הוא סופח לירדן וכונה הגדה המערבית .
Elle a été annexée a la Jordanie et a été appelée la Cisjordanie.

בישראל השטח מכונה יהודה ושומרון .
En Israel, la region est connue sous le nom de Judée et Samarie.

רצועה צרה לאורך מישור החוף הדרומי עברה לשליטת מצרים, וכונתה רצועת עזה.
Une bande étroite le long de la plaine côtière du sud, passa sous le contrôle de l'Egypte, et fut nommée Bande de Gaza.

כינוי נוסף לקו הירוק הוא גבולות יוני 1967, או בקיצור גבולות 67' למרות שהם נקבעו ב-1949 ולא ב-1967.
Une autre appellation de la ligne verte est "les frontières de Juin 1967" , ou plus briévement "frontières 67", bien qu'elles aient été fixées en 1949 et pas en 1967.

הקו הירוק העניק זכויות למיעוטים
La Ligne Verte accorde des droits aux minorités

פלסטינים, בדואים ודרוזים שנותרו בתוך תחומי הקו הירוק קיבלו אזרחות ישראלית, והשתלבו במידה כזאת או אחרת במדינת ישראל.
Palestiniens, Bédouins et Druzes, restés à l'intérieur de la Ligne verte, ont reçu la citoyenneté israélienne, et se sont intégrées dans une certaine mesure en Israël.

פלסטינים ובדואים שנותרו בתחומי הגדה המערבית (יהודה ושומרון) קיבלו אזרחות ירדנית ושולבו בממלכת ירדן.
Palestiniens et Bédouins qui restèrent en Cisjordanie (Judée et Samarie) ont reçu la citoyenneté jordanienne et ont ete intégrés au Royaume de Jordanie.

גם בין השנים 1967-1988 היו קשרים הדוקים בין תושבי הגדה המערבית לבין ממלכת ירדן, קשרים שישראל אפשרה ואף עודדה.
Même entre les années 1967-1988 des liens étroits se sont maintenus entre les habitants de la Cisjordanie et ceux du Royaume de Jordanie, liens que les israéliens ont autorisés et encouragés.

ב-1988 הודיע מלך ירדן דאז המלך חוסיין, על ניתוק הקשרים בין ירדן לגדה המערבית, ובכך קיבל את עמדת הארגונים הפלסטינים, בעיקר אש"ף, כי באזור זה צריכה לקום מדינה פלסטינית.
En 1988, le roi Hussein de Jordanie a annoncé la rupture des liens entre la Jordanie et la Cisjordanie, et ainsi a accepté la position des organisations palestiniennes, en particulier l'OLP, pour que dans cette région s'établisse un Etat palestinien.

ברצועת עזה נותרו התושבים חסרי אזרחות.
Dans la Bande de Gaza, les habitants ont été laissés sans citoyenneté.

הם לא קיבלו אזרחות מצרית ולא אזרחות ישראלית.
Ils n'ont reçu ni la nationalité égyptienne ni la citoyenneté israélienne.

מעמדו של השטח נותר לא-ברור מבחינה משפטית, ולעניין זה היו השלכות על תושביו.
Le statut de la zone demeure pas claire du point de vue juridique, et a cause de cette affaire, cela a eu des implications sur les résidents.

הקו הירוק כנקודת מחלוקת
La Ligne Verte est un point de controverse

הארגונים הפלסטינים, ובייחוד אש"ף שהוקם ב-1964, סירבו במשך שנים רבות להכיר בקו הירוק כקו גבול, כמו שסירבו להכיר במדינת ישראל או בזכות קיומה. עמדה זו התרככה בהדרגה ב"הכרזת העצמאות" הפלסטינית שהוקראה באלג'יריה ב-1988, ובהסכמי אוסלו ב-1993 כבר הסכים אש"ף לקביעת הקו הירוק כגבול השטח שעליו יחולו ההסכמים.
Les Organisations palestiniennes, et en particulier l'OLP qui a été créée en 1964, ont refusé durant de nombreuses années de reconnaître la ligne verte comme frontière, comme ils avaient refusé de reconnaître l'Etat d'Israël et son droit d'exister. Cette position s'est progréssivement modérée dans la " "déclaration de l'indépendance" palestinienne qui "a été lue en Algérie en 1988, et dans les accords d'Oslo. En 1993, déja, l'OLP avait accepté de considérer la Ligne verte comme la zone frontalière à laquelle les accords s'appliquaient.

אבל ארגונים פלסטינים גדולים אחרים, בעיקר חמאס, מסרבים גם היום להכיר בקו הירוק באופן רשמי.
Mais d'autres grandes organisations palestiniennes, en particulier le Hamas, refusent même aujourd'hui de reconnaître officiellement la Ligne verte.

ההכרה לכאורה של אש"ף בקו הירוק עומדת בסתירה לדרישה אחרת שהארגונים הפלסטינים עדיין עומדים עליה - זכות השיבה. הארגונים הפלסטינים עומדים על כך שפליטים פלסטינים שגרו עד 1949 ביישובים שבתוך תחומי הקו הירוק, יוכלו לשוב ליישוביהם המקוריים אם ירצו בכך.
La reconnaissance en apparence de l'OLP de la ligne verte reste en contradiction avec la demande sur laquelle d'autres organisations palestiniennes tiennent absolument - le droit au retour. Les organisations palestiniennes tiennent absolument à ce que les réfugiés palestiniens, qui ont habité jusqu'en 1949 dans les lieux à l'intérieur de la Ligne verte, puissent retourner dans leurs lieux d'habitation d'origine s'ils le souhaitent.

הקו הירוק מגדיר את ריבונות ישראל בעולם
La Ligne Verte définit la souveraineté d'Israël dans le monde

מדינת ישראל לא הכריזה עם הקמתה על גבולותיה באופן רשמי ולכן שימש הקו הירוק כגבול דה-פקטו של ריבונותה .
L'État d'Israël n'a pas déclaré l'établissement de frontières d'une maniere officielle et par conséquent, elle utilise la Ligne verte comme frontière de facto de sa souveraineté.

כיום רואות רוב מדינות העולם והארגונים הבינלאומיים את הקו הירוק בקטעים המגדירים את "הגדה המערבית " ואת "רצועת עזה" כגבולות הריבונות של ישראל.
Aujourd'hui, la plupart des pays et les organisations internationales considèrent la Ligne verte, dans les morceaux définissant la "West Bank" et "la bande de Gaza» comme limites de la souveraineté d'Israël.

מהי החלטה 242 ומה הקשר שלה לקו הירוק?
Quelle est la résolution 242 et son rapport à la Ligne Verte?

זוהי החלטה שהתבססה על יזמה בריטית-אמריקנית בעקבות מלחמת ששת הימים (הגרסה המלאה נמצאת באתר הכנסתwinking smiley וסעיפיה קראו בין היתר ל”נסיגה של כוחות מזוינים ישראליים משטחים שנכבשו” במלחמת ששת הימים ול”שימת קץ לכל טענות לוחמה או מצבי לוחמה וכיבוד ריבונותה, שלמותה הטריטוריאלית ועצמאותה המדינית של כל מדינה באזור וזכותה לחיות בשלום, בתוך גבולות בטוחים ומוכרים, חופשית מאיומים או ממעשים של שימוש בכוח”.
Cette décision a été basée sur une initiative anglo-américaine à la suite de la guerre des Six Jours (La version complète se trouve sur le site de la Knesset); et ses clauses appellent, entre autres, au "retrait des forces armées israéliennes des territoires occupés" pendant la guerre des Six Jours afin de «mettre fin à toutes les déclarations ou situations de guerre et le respect de la souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique de tout Etat dans la région et de son droit de vivre en paix dans des frontières sûres et reconnues, à l'abri de menaces ou d'actes utilisant la force ».

כן דובר בהחלטה על הצורך ”לערוב לחופש השיט דרך נתיבי-מים בינלאומיים באזור, להשיג יישוב צודק של בעיית הפליטים לערוב לאי-פגיעה בשטחה של כל מדינה באזור ובעצמאותה המדינית ע”י אמצעים הכוללים כינונם של שטחים מפורזים.” ההחלטה התקבלה כמעט מיד ע”י מצרים וירדן.
Il s'agit d'une décision au sujet de la nécessité de «garantir la liberté de la navigation à travers les voies navigables - dans les eaux internationales de la région, de réaliser un juste règlement du problème des réfugiés, de garantir la sécurité sur le territoire de tout pays de la region et de son indépendance politique par le biais de moyens comprenant l'etablissement de zones démilitarisées". La décision a été prise presque immédiatement par l'Egypte et la Jordanie.

ישראל קיבלה את ההחלטה בדצמבר 1967.
Israël a accepté la décision en Décembre 1967.

סוריה קיבלה את ההחלטה רק לאחר עלייתו לשלטון של הנשיא אסד.
La Syrie a accepté la décision seulement après l'arrivée au pouvoir du président Assad.

הדיון מול הפלסטינים נותר קיים בשל סוגיית היקף הנסיגה ובעיית הפליטים.
La Discussion avec les Palestiniens continue à se dérouler a cause de la question de la portée du retrait et du problème des réfugiés palestiniens.

משמעות ההחלטה מהווה מושא לוויכוח מדיני ומשפטי בעיקר בשתי נקודות עיקריות:
La signification de la décision est l'objet du débat politique et juridique portant principalement sur deux points principaux:

* מהו היקף הנסיגה הישראלית - ההחלטה הגדירה נסיגה משטחים ולא הגדירה את גבולות הנסיגה לקוי 4.6.67 - מועצת הביטחון קבעה שמכיוון שבהחלטה עצמה אין התייחסות לנסיגה מלאה, הרי שכל שלום עתידי ידרוש מישראל נסיגה מ"שטחים" ולא מ"כל השטחים" שנכבשו במהלך המלחמה.
Quelle est la portée du retrait israëlien - la décision définit le retrait de territoires et ne définit pas les limites du retrait a celles du 4.6.67 - Le Conseil de sécurité a déterminé que, puisque la décision elle-même ne mentionne pas un retrait complet, alors toute paix future exige le retrait israélien de territoires » et non de "tous les territoires" occupés pendant la guerre.

לכן מדינת ישראל רואה לנכון לנהל משא ומתן מותאם למציאות חדשה של גבולות בטוחים ומוכרים שלא היו נחלת העבר.
Ainsi l'État d'Israël a jugé bon d'entamer des négociations adaptées à une nouvelle réalité en faveur de frontières sûres et reconnues qui n'éxistaient pas dans le passé.

* מה הפתרון לבעיית הפליטים - החלטה 242 מדברת על פתרון הוגן לבעיית הפליטים מבלי להתייחס פרטנית להיקף.
Quelle est la solution au problème des réfugiés - La Résolution 242 parle d'une solution équitable au problème des réfugiés sans se référer specifiquement a sa portée.

ישראל רואה בהחלטה כזו אשר אינה מעגנת זכות שיבה, בעוד הצד הערבי גורס שההחלטה מעגנת שיבה מלאה.
Israël estime que dans cette décision n'est pas inclu le droit de retour, tandis que du côté arabe, on estime que cette décision inclut le droit au retour complet.

לסיכום, משהבנתם את המשמעות של קו המחלוקת המרכזי, תוכלו לחזק את הסברכם לשאלה מדוע ישראל לא חוזרת לגבולות הקו הירוק, דרך הצגת העובדות הבאות:
En conclusion, en comprenant la signification des lignes de divergences principales du débat, vous pourrez étayer vos arguments a la question : pourquoi Israël ne revenait pas aux frontiéres de la Ligne verte, en présentant les faits suivants:

* פרופסור יוג'ין רוסטאו, שהיה ממנסחי החלטה 242 ושימש דיקן בית הספר למשפט באוניברסיטת ייל ותת-מזכיר המדינה האמריקאי: "החלטה 242 מסמיכה את הצדדים להסכים על שינויים טריטוריאליים, אך אינה מחייבת נסיגה מכל, מרוב או מחלק מהשטחים הכבושים. הסכם השלום ישראל-מצרים העניק לערבים יותר מ-90% מהשטחים הכבושים ..."
Le professeur Eugène Rostau, qui a été un des rédacteurs de la résolution 242, doyen de la faculté de droit à l'Université de Yale et Sous-Secrétaire d'État américain: «La résolution 242 mandate les parties à s'entendre sur les changements territoriaux, mais n'exige pas le retrait de tous, de la plupart ou de certains territoires occupés. Le traité de paix entre Israël et l'Egypte a attribué aux Arabes, plus de 90% des territoires occupés ... "

("החלטה 242" , "מכון וושינגטון למדיניות מזרח תיכונית", 1993, עמודים 18-19).
( "Résolution 242", "Washington Institute for Middle East Policy, 1993, pages 18-19).

* נשיא ארה"ב לשעבר, לינדון ג'ונסון (10 בספטמבר 1968): "ברור שחזרה לקווי 4 ביוני 1967 לא תביא שלום.
L'ancien président Lyndon Johnson (10 Septembre 1968): "Il est clair que le retour aux lignes du 4 Juin 1967 n'apportera pas la paix.

הגבולות חייבים להיות בטוחים ומוכרים".
Les frontières doivent être sûres et reconnues ».

* הנשיא האמריקאי ג'ונסון ושגרירו לאו"ם גולדברג, הסכימו שמפת צרכי הביטחון המינימאליים של ישראל - שהוכנה ב-29 ביוני 1967 על ידי הרמטכ"ל האמריקאי ארל ווילר - עומדת בתנאי החלטה 242.
Le Président américain Johnson et l'Ambassadeur à l'ONU Goldberg, ont accepté que la carte des besoins de sécurité minimale d'Israël - qui a été établie le 29 Juin 1967 par le chef d'état-major américain Earl Wheeler - remplit les conditions de la Résolution 242.

לפי מפת הרמטכ"ל האמריקאי, על ישראל להשאיר בריבונותה את רמת הגולן וכשני שליש מיו"ש.
Selon la carte du Chef d'état-major américain, Israël doit garder sous sa souveraineté le Plateau du Golan et les deux tiers de la Judée et Samarie.

רוצים לדעת עוד על יחסי ישראל והעולם הערבי? לחצו כאן
Vous voulez en savoir plus sur les relations entre Israël et le monde arabe?
Cliquez sur
: [www.masbirim.gov.il]
Re: Devenez ambassadeur d’Israël
26 mars 2010, 02:55
" Notre campagne d'information doit s'aider des médias juifs " - Par Daniel Haïk - Pour Hamoudia No 116 - 24 mars 2010

Ceux qui ont la critique facile se sont empressés de s'en moquer, mais d'autres apprécient qu'enfin, le gouvernement israélien œuvre afin pour améliorer l'image de marque négative dont il fait l'objet de la part des grands médias occidentaux. Une chose est sure : la campagne d'information lancée par le ministère de la Diaspora et de la Hasbara n'a laissé personne indifférent. Le responsable en est le ministre Youli Edelstein qui a reçu Hamodia pour détailler son projet.



- Hamodia : Votre ministère avec le soutien de l'ensemble du gouvernement a lancé ces dernières semaines une vaste campagne d'information qui encourage les Israéliens voyageant à l'étranger à devenir les ambassadeurs officieux de l'État d'Israël et à tenter d'expliquer la position israélienne. Quel est le but d'une telle campagne ?

- Youli Edelstein : l'objectif prioritaire de cette campagne " Masbirim Israël " (Expliquer Israël) est de modifier l'image de marque négative d'Israël à l'étranger, et de lutter contre l'atmosphère d'hostilité dont notre pays est victime, atmosphère qui s'est malheureusement dégradée, ces dernières années. Nous partons du principe que chaque Israélien , qu'il soit touriste, homme d'affaires, ou universitaire, est capable d'expliquer à des interlocuteurs qu'il rencontre à l'étranger qu'Israël n'est pas seulement un pays en conflit, mais aussi et surtout un pays dynamique qui crée, se développe.

Bien sûr, ces Israéliens doivent être capable de répondre à des questions difficiles, comme par exemple, la situation sur le mont du Temple. Pour les aider, nous leur distribuons à l'aéroport des brochures d'informations précises et concises et nous leur proposons aussi de se servir de notre site sur internet.

- Mais cette campagne est aujourd'hui dirigée uniquement vers les Israéliens. Pourquoi ne pas l'orienter aussi vers les Juifs de Diaspora qui eux " baignent " en permanence dans cette atmosphère d'hostilité envers l'État d'Israël ?

- C'est une excellente question : nous travaillons déjà sur la seconde étape de cette campagne qui elle sera effectivement dirigée vers les communautés juives de Diaspora. Nous comptons, en particulier, sur le soutien des jeunes Juifs qui ont participé, au cours des dernières années, à des programmes de découverte d'Israël comme Taglit et Massa et même nous voulons compter sur le soutien des milliers de jeunes, qui chaque année, viennent étudier dans les yéchivot israéliennes toutes tendances confondues. Ces jeunes sont impliqués dans leur communauté et ils connaissent la réalité israélienne sur le terrain. Ils sont donc très crédibles. Par la suite, nous prévoyons de sélectionner les meilleurs pour les former en Israël. Nous espérons former un " réservoir " de milliers de jeunes qui seront capables " d'expliquer " Israël le plus objectivement. Ce programme sera financé par l'Agence Juive, le gouvernement israélien et par des donateurs juifs.

- Pensez-vous qu'il y a matière à impliquer les organisations juives dans ce travail d'information. Prévoyez-vous par exemple d'impliquer des organismes tels que le CRIF ou le Consistoire en France ?

- Je dois dire qu'au début, j'avais quelques appréhensions à ce sujet. Je craignais que les responsables communautaires nous repoussent poliment en disant : " Merci, mais nous ne sommes pas l'ambassade d'Israël ". Or, au contraire les réactions de ces responsables communautaires ont été très positives. Ils souhaitent réellement être partie prenante et veulent améliorer l'image de marque d'Israël. Donc, lorsque notre seconde phase sera prête, nous serons en contact étroit avec les organisations juives et nous leur demanderons de nous recommander les personnes les plus adéquates pour remplir cette mission d'hasbara israélienne.

- Prenons par exemple les Juifs de France. Quels sont, ou seront, les moyens que l'État d'Israël mettra à leur disposition pour mieux expliquer sa politique et son action ?

- Les deux étapes reposent sur deux suppositions : qu'il est nécessaire d'améliorer l'image de marque d'Israël et que ne nous ne disposons pas de pétrodollars pour créer des journaux, des radios et des médias qui présenteront de manière équilibrée, la réalité en Israël ! Selon un récent sondage, 85 % des Israéliens se sont déclarés prêts à aider Israël s'ils disposaient des instruments indispensables pour le faire. Nous pensons également que de nombreux Juifs des communautés de Diaspora ont une fibre sensible pour Israël. Nous allons donc essayer de montrer à travers eux, les beaux côtés d'Israël: le niveau de sa médecine, son positionnement de leader en haute technologie, et d'autres encore. C'est ainsi que nous pourrons lutter contre l'arme de la démonisation utilisée par nos ennemis. Il faut que le monde entier arrête de penser qu'un Israélien est un soldat qui tire sur des enfants palestiniens. Lorsque l'image d'Israël sera plus complète, nous espérons que cela modifiera l'atmosphère.

- Excusez moi, mais concrètement, il y a en France ou dans d'autres communautés, des médias et des journaux juifs qui, au jour le jour, diffusent une information plus équilibrée. Ils font déjà l'essentiel du travail. Pourquoi ne pas les impliquer dans cette campagne ? Pourquoi ne pas les soutenir ?

- Lors de la réunion que nous avons consacrée à la préparation de ce plan de hasbara, j'ai rappelé que nous sommes toujours en train de " courir " après les journalistes des grands médias ou des grands journaux comme Le New York Times ou le Figaro et que nous oublions qu'il y a un nombre important de médias juifs à travers le monde qui sont dans l'absolu prêts à travailler à nos côtés. Je suis persuadé que nous devons d'abord toucher, via les médias juifs, nos soutiens les plus inconditionnels au sein des communautés juives, avant de nous tourner vers des médias plus généraux qui souvent n'ont que faire de ce que nous leur disons. Nous devons coopérer en priorité avec ces médias juifs et leur fournir en priorité les informations que nous voulons diffuser. Je suis persuadé que ces médias juifs sont un vecteur d'information extrêmement important. Ce sont nos alliés les plus précieux. Je dois même vous révéler que nous voulions organiser, dès cette année, un congrès international des médias juifs en Israël, justement dans cette perspective d'en rassembler les forces vives. Mais malheureusement, nous avons dû renoncer faute de temps. J'espère que l'an prochain nous organiserons ce congrès.

- La presse israélienne est une presse libéralisée qui est souvent très critique envers l'actuel gouvernement israélien. Et souvent dans les communautés juives de Diaspora, on entend des responsables affirmer qu'il leur est plus difficile de défendre le gouvernement israélien lorsque la presse israélienne les fustige. Comment réagissez vous à cela ?

- C'est vrai, nous connaissons ce phénomène qui n'est pas évident. Et je vais même plus loin que vous : nous sommes stupéfaits de constater qu'à l'étranger, les chefs de file des campagnes de dénigrement d'Israël sont souvent des Israéliens qui ne vivent plus dans le pays ou même des Juifs issus de courant marginaux qui n'hésitent pas à le salir publiquement. Autre exemple problématique:parfois, nous parvenons à convaincre des non-Juifs qui visitent Israël, et en reviennent séduits. Mais de retour au travail, ils se retrouvent face à un collègue juif qui n'hésite pas à noircir Israël ! À cela je n'ai qu'une réponse : Israël est une démocratie, pour le meilleur et pour le pire. Je voudrais bien que l'on me dise quel autre pays du Proche Orient aurait toléré une presse aussi libre ?!

- Aujourd'hui quels sont les moyens, instruments et messages qui peuvent séduire des médias généralistes alors que ces médias reconnaissent ouvertement qu'il n'y a rien d'autre que le conflit israélo-palestinien qui les intéresse ?

- Je pense qu'il faut que nous cessions de nous focaliser vers les très grands médias nationaux. Aujourd'hui, la presse étrangère ce n'est plus seulement Libération, Le Figaro ou le Washington Post. Il y a aujourd'hui des journaux locaux extrêmement populaires, des quotidiens gratuits et des radios régionales qui n'ont pas toujours les moyens de financer, à plein temps, un correspondant permanent pour qu'il se consacre au conflit israélo- palestinien. Ces médias utilisent les services de l'AFP, ou d'autre agence. Il est possible d'agir auprès d'eux car souvent leur audience est fidélisée et ils sont généralement intéressés par une autre forme d'information en provenance d'Israël. Et cela se rajoute à notre action sur Internet via des réseaux très populaires comme Facebook ou Twitter. Tout cela, nous le faisons pour contrer ces 20 terribles secondes où l'ont ne voit sur les écrans des télévision qu'un soldat israélien tirer en direction d'un Palestinien.

- Parlons un peu des messages que vous souhaitez diffuser. Et prenons la situation politique actuelle : il y a aujourd'hui dans le gouvernement israélien côte à côte : Itz’hak Hertzog (Travailliste) et Avigdor Liberman (Israël Beteinou). Comment peut-on parler d'une seule voix avec un tel gouvernement ?

- Dans notre campagne populaire, je n'ai pas l'intention d'être un " commissaire ". Je ne veux pas dicter à mes interlocuteurs des réponses toutes faites. Je dois leur suggérer une manière de réfléchir et de mieux comprendre la réalité.

Alors en tant que gouvernement, je crois qu'il est évident qu'un ministre ne s'exprime pas de la même manière lorsqu'il s'adresse à des militants de son parti ou devant des médias étrangers. Il faut faire preuve de bon sens. Il y a des nuances. Nous restons dans certaines limites qu'il ne faut pas dépasser : ces limites sont celles qui permettent au gouvernement d'exister et de se maintenir : c'est la plateforme commune. Lorsque je m'adresse aux médias étrangers, je fais abstraction de mes propres idées pour défendre la position officielle du gouvernement.

- Je voudrais, pour terminer, vous mettre à l'épreuve : comment expliqueriez-vous la crise de ces deux dernières semaines entre Israël et les États-Unis, à un interlocuteur français ?

- J'aurais avancé trois points importants : d'abord, avant l'annonce de la construction à Ramat Chlomo pendant et après la crise, le gouvernement n'a jamais annoncé le gel de la construction dans les quartiers-est de Jérusalem et nous continuerons à construire sur place et j'insisterais sur le droit légitime du peuple juif sur Jérusalem qui n'a jamais été la capitale d'une autre nation que la nation juive. Ensuite je soulignerais que plusieurs ministres pensent qu'il y a eu une erreur de timing dans l'annonce de cette mesure au moment même ou le vice-président américain Joe Biden se trouvait en Israël et je rappellerais que Binyamin Nétanyaou s'est excusé. Le troisième point, c'est que les relations entre Israël et les États-Unis sont solides et reposent sur des intérêts stratégiques communs. Je préciserais qu'il y a eu dans le passé de telles crises entre les leaders des deux pays et que par la suite tout est rentré dans l'ordre. Donc. je pense qu'il faut remettre les choses dans leur proportion.
Re: Devenez ambassadeur d’Israël
01 avril 2010, 05:50
La hasbara au-delà du manichéisme - Par DAVID BRINN* - Pour Jerusalem Post edition en francais - 25 Mars 2010

Le ministère de l'Information et de la Diaspora, Yuli Edelstein, veut mettre un grand coup pied dans la fourmilière de la "hasbara" (information) israélienne. Mais a-t-il des chances de réussir ? Son initiative ne se positionne-t-elle pas trop à droite, comme tel était déjà le travers de ces précédentes campagnes israéliennes ces dix dernières années ?


Le ministre de l’Information et de la Diaspora, Yuli Edelstein.

Comme nous le savons tous, il n'y a aucun consensus sur ce qui est communément appelé le processus de paix. Alors comment demander aux Israéliens, comme s'il s'agissait d'un bloc homogène, de délivrer un message unique ? De quoi assister aux gags les plus burlesques. Imaginez un Israélien bien ancré à gauche harpaguer un Parisien dans la rue pour dénoncer haut et fort la politique israélienne d'apartheid envers les Palestiniens. Pendant ce temps, de l'autre côté de l'Atlantique, j'ose à peine penser à mon cher épicier Yossi faisant la queue à Walt Disney, tout en expliquant tranquillement à la famille derrière lui que les Arabes ne sont pas dignes de confiance et que la seule solution reste un transfert de population.

Ce concept de "masbirim" (émissaires) peut être salué. Ne serait-ce que pour faire suite à cette idée, vieille de dix ans déjà, que la "hasbara" doit dépasser le conflit israélo-palestinien.
Mais le fait est que le site prévu pour cette initiative, ses affiches et ses conférences, ont déjà envahi le monde politique et encouragent l'Israélien moyen à parler de sujets qu'il ne maîtrise pas, et sur lesquels même le porte-parole le plus aguerri préférerait rester muet.

Cette pratique "café du commerce" ne risque pas d'aider à redorer l'image d'Israël. Pire, elle pourrait faire davantage de dommages à l'étranger. En termes de communication, Israël a encore beaucoup à faire. Le titulaire de cette délicate mission au ministère des Affaires étrangères, Ido Aharoni, évoque un schéma manichéen bien ancré lors de la conférence annuelle sur le Tourisme à Tel-Aviv, le mois dernier. Exemple : une conversation sur le conflit israélo-palestinien à l'étranger s'achève toujours de la même manière : un tank israélien face à une jeune Palestinien qui jette des pierres à main nue. David contre Goliath. A cela s'ajoute le pouvoir de la télévision.

Difficile d'expliquer avec des mots et en quelques minutes la position israélienne alors que l'image, elle, reste accrochée durablement dans l'imaginaire des téléspectateurs : "Et lorsque nous essayons encore, nous échouons inévitablement parce seule reste l'image de l'enfant devant la machinerie de guerre israélienne", explique Aharoni.

Trouver un juste milieu entre guerre permanente et terre de volupté

Mais qui voulons-nous réellement convaincre lorsque nous évoquons la bonté naturelle d'Israël et sa juste place dans le monde ? Il y aura toujours un petit pourcentage de personnes pour qui l'Etat hébreu sera toujours le méchant. Convaincre un activiste de "la semaine de l'apartheid contre Israël" est une cause perdue. Comme il y aura toujours ces avocats de l'Etat hébreu (en majorité issus des rangs de la droite) pour qui le pays est synonyme de perfection.

Maintenant, il reste cette majorité silencieuse en Europe et aux Etats-Unis qui ne se soucie pas franchement de politique et encore moins de notre minuscule territoire. Commencez à leur parler de la barrière de sécurité, des points de passage et des Kassams, et vous verrez une indifférence totale, voire une certaine apathie envahir leur visage. Mais heureusement, les efforts de cette campagne n'oublient pas de mettre l'accent sur cet "autre" Israël, celui dont les habitants vivent une existence parfaitement normale et font ce que tous les gens civilisés font.

Mais quelle image voulons-vous réellement donner au monde ? Nous avons certes beaucoup de choses à défendre, comme ces innovations, ces produits et ces services qui, chaque jour, sont utilisés à travers le monde sans que personne ne le sache. Sans être hostiles au pays, nombreux sont ceux qui ont une vision erronée d'Israël. Pour David Sable, le dirigeant de Wunderman, une agence de publicité, les Américains sont encore convaincus que les Israéliens mènent une vie "aux antipodes" de la leur. Aharoni partage les mêmes conclusions. Outre Atlantique, l'Etat hébreu est perçu comme un pays sinistre marqué par la guerre et non comme la terre du high-tech, des cafés animés, et de la plage. C'est pourquoi, il y a dix ans, des visionnaires comme Aharoni et d'autres membres de l'administration israélienne avaient commencé - et tentent aujourd'hui encore - de remodeler en profondeur l'image de leur pays.

Une tâche rude face à la démission aussi bien de la gauche que de la droite. La première pour ne voir que les souffrances des Palestiniens et la seconde pour vouloir travestir le foyer juif en un immense Club Med. La communication actuelle ne fait pas l'impasse sur les réalités en demi-teinte d'Israël : elle demande simplement au monde d'analyser l'Etat hébreu sous toutes ses formes. Trouver un juste milieu entre ceux qui clament qu'Israël est le paradis du plaisir et de la volupté et ceux qui imaginent le conflit à chaque carrefour. Oui, la guerre est une réalité, tout comme les découvertes pharmaceutiques contre le cancer, les percées informatiques, les étendues de sable et les défilés de top-models.

Le monde ne devrait-il pas découvrir Israël à travers ce spectre plutôt qu'à travers le vert militaire ou le noir orthodoxe ? Ne devrions-nous pas aller au-delà des idées reçues, vous, moi, l'activiste de gauche et l'épicier du coin, lorsque nous parlons d'Israël ? Il ne faut pas uniquement blâmer les médias. Nous aussi avons notre part de responsabilité. Nous avons pris l'habitude, jusqu'à devenir une obsession, d'évoquer uniquement le conflit lorsque nous discutons de l'Etat hébreu à l'étranger.

Créer une brèche

Le lancement de cette nouvelle campagne de "masbirim" a peut-être certains mérites, mais ses créateurs agissent comme s'ils étaient les pionniers d'une terre inconnue alors qu'en réalité, depuis dix ans, certains organismes militent discrètement pour fournir des informations qui sortent de la lorgnette du conflit. Je pense à l'organisation ISRAEL21c, une des premières à vouloir détourner l'œil de la caméra du conflit israélo-palestinien et dire au monde qu'Israël n'est pas un endroit parmi tant d'autres, mais une terre d'innovations que le monde regretterait si elle venait à disparaître.
On peut espérer que le fait de combiner ce matériel déjà existant à cette nouvelle initiative d'émissaires israéliens puisse permettre d'accroître les chances de succès.

Et de faire d'une pierre deux coups : éduquer l'Israélien moyen et étoffer ses connaissances sur son propre pays. Imaginons la scène suivante : un couple d'Israéliens discute avec un autre couple britannique. Ils parlent de tout et de rien avant d'évoquer un sujet beaucoup plus sérieux : le cancer. Il s'avère que l'époux anglais a été sauvé par une minuscule caméra à rayons X qui a permis une détection précoce de son cancer du colon. Le couple israélien ne sait absolument pas que la caméra-miracle est une invention de l'Etat hébreu développée par la start-up "Given Imaging" de Yoquenam. Quel dommage. S'il l'avait su, nos compatriotes auraient transformé en une seconde le froid, sinistre et militariste Israël en un pays bienfaiteur aux yeux de leurs interlocuteurs britanniques.

Est-ce que cela aurait changé l'opinion des Britanniques sur l'Etat hébreu ? Peut-être. Ou pas. Mais si cette minuscule caméra pouvait avoir un impact positif sur leur vision des choses le jour où la télévision anglaise diffusera un sujet sur des affrontements entre Palestiniens et policiers israéliens sur le mont du Temple, pourquoi ne pas essayer.


* L'auteur de ce texte est rédacteur-adjoint de l'édition anglaise du Jerusalem Post. Ancien responsable éditorial d'ISRAEL21c, il a pris part aux premiers efforts pour changer l'image d'Israël.
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster des messages dans ce forum.

Cliquer ici pour vous connecter






HARISSA
Copyright 2000-2024 - HARISSA.COM All Rights Reserved