2 ans de la guerre du 7 octobre 2023, par Dr Victor Hayoun
Nous sommes le mardi 7 octobre 2025. Il y a 2 ans, c'était un Chabath et la fête de Simhath-Torah. Je m'apprêtais à sortir de chez moi pour aller à la synagogue, quand soudain mon portable a sonné. Cela m'a surpris parce que je respecte le Chabath et j'ai été étonné de voir que c'est mon frère qui m'appelait. Je me suis immédiatement dit que c'était certainement très sérieux pour qu'il m'appelle le Chabath. J'ai pris la communication et mon frère m'a dit "c'est la guerre, allume la télé".
C'était le début d'une longue aventure, qui dure toujours.
Cette guerre, nous la vivons tous les jours depuis ce matin-là.
Les événements se bousculent et 36 sujets en rapport avec cette guerre font qu'on ne peut pas tous les détailler ici.
Cette guerre est marquée par 2 dates commémoratives, le 7 octobre, et la date hébraïque du 22 Tichri qui est la date de Simhath-Torah.
Le 7 octobre 2023 est la date du décès de près de 1400 personnes qui ont été massacrées ce jour-là par le Hamas. Une commémoration religieuse devrait se faire pendant les journées du milieu de la fête de Souccoth, or souvent les gens ne veulent pas traiter d'un deuil pendant la fête, suite à quoi de très nombreuses familles ont commémoré le décès de leurs chers le dimanche 5 octobre 2025, juste avant Souccoth.
C'est par Facebook que j'ai appris que la famille Uzan du Moshav Gilat, de la communauté juive tunisienne en Israël, tout près de Gaza, a fait une cérémonie à la mémoire de Arié Uzan zal (68 ans) et de son fils Elie Uzan zal (40 ans). J'avais rapporté en janvier 2024 sur Actu J, l'assassinat de Arie, que j'ai connu personnellement, et de son fils Elie.
Cet événement commémoratif m'a immédiatement ramené à 2 expressions judéo-arabe tunisiennes qui étaient très fréquentes dans le langage quotidien des femmes juives en Tunisie. Après vérification, il s'avère que certaines de ces expressions étaient aussi d'usage dans d'autres régions de l'Afrique du Nord.
Il arrivait souvent qu'une femme souhaite à une autre :
... ''LA-Y.ECHOUYK'', littéralement ''que tu ne sois pas grillée'', autrement dit ''que tu ne sois pas brûlée dans ta chair par la perte d'un enfant''.
... ''LA-Y.'ARYK'', littéralement '' que tu ne sois pas découverte'', autrement dit ''que tu ne sois pas veuve, que tu ne perdes pas ton mari qui te couvre et te protège''.
En fait, ces expressions me font penser à Yaffa Uzan, l'épouse d'Arié et la mère de Elie, qui a été brûlée dans sa chair en perdant son fils et qui a perdu son mari Arié qui la couvrait et la protégeait.
Il est difficile de trouver des mots pour parler de cette double perte.
Je vous ai parlé de cette famille que je connais, mais je suis certain que parmi les très nombreuses victimes il y a d'autres cas similaires.
QUE D... REPOSE LEURS ÂMES EN PAIX.
French
