Raoul Journo - Ya mahfel ritouche khdija
Plus tunisien que les chants de Raoul Journo, serait dur a definir.
- En savoir plus sur Raoul Journo - Ya mahfel ritouche khdija
- Se connecter ou s'inscrire pour publier un commentaire
Pour visiter l'ancienne page d'accueil, CLIQUEZ ICI.Merci de nous envoyer vos opinions et suggestions en CLIQUANT ICI |
Plus tunisien que les chants de Raoul Journo, serait dur a definir.
Cette semaine,vous aller découvrir ou re-découvrir Reinette l'Orannaise,Amina Karadja et Line Monty.…
L’aura de Zina et Aziza atteindra même le festival de Cannes en 1958
Né à Beyrouth dans une famille d'émirs druzes, frère d'Asmahan, il est l'une des plus grandes stars du monde arabe pendant trois décennies. Chanteur, acteur, joueur de oud, compositeur, producteur … Il forme avec Samia Gamal le couple le plus mythique du cinéma égyptien. Noctambule et joueur, il meurt ruiné à Beyrouth en 1974 et est enterré au Caire aux côtés d'Asmahan.
Cheikh El Afrit, de son vrai nom Issim Israël Rozzio1, né en 1897 à Tunis et décédé le 2 juillet 19391 à l'Ariana, est un chanteur tunisien. Né dans le quartier juif de Tunis, son père Sallem Rozio est d'origine marocaine — il vient du village de Mghira près d'Agadir — et sa mère Story Khalfon est d'origine libyenne
Ceci est une présentation non-exhaustive des chanteurs et chanteuses israélites du Maghreb, du siècle dernier. Que ce soit du Maroc, de l'Algérie, de la Tunisie ou de la Libye, ces artistes ont rythmé les vies, les fêtes et les foyers des populations du Maghreb, juifs et musulmans.
Henri Abittan et son orchestre rendent un vibrant hommage au geant de la musique judeo-nord-africaine, le grand Salim Halali
Raoul Journo est un grand chanteur juif tunisien. Il est surtout connu pour ses talils, ses compliments et vœux adressés aux invités lors des réjouissances familiales.
Shlomi Shabat est un chanteur populaire Israélien, musicien et artiste qui chante dans le style oriental Mizrahi. Il vient d'une famille sépharade qui a immigré de Turquie, et chante en hébreu, turc, et en espagnol.
Un retour nostalgique aux sources du passé en Tunisie , un parfum de regret du temps de l'insouciance et une volonté de fraternité entre les peuples